Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וכל ישׂראל מעלים את ארון ברית יהוה בתרועה ובקול שׁופר ובחצצרות ובמצלתים משׁמעים בנבלים וכנרות׃
Spanish
Reina Valera 1909
De esta manera llevaba todo Israel el arca del pacto de Jehová, con júbilo y sonido de bocinas, y trompetas, y címbalos, y al son de salterios y arpas.
English
King James Bible 1769
Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, making a noise with psalteries and harps.
King James Bible 1611
Thus all Israel brought vp the Arke of the Couenant of the Lord with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, making a noise with psalteries and harpes.
Green's Literal Translation 1993
And all Israel was bringing up the ark of the covenant of Jehovah with shouting, and with the sound of a horn, and with trumpets, and cymbals, sounding aloud with lyres and harps.
Julia E. Smith Translation 1876
And all Israel bringing up the ark of the covenant of Jehovah with a signal and with the voice of the horn, and with trumpets and with cymbals causing to hear, and with lyres and harps.
Young's Literal Translation 1862
And all Israel are bringing up the ark of the covenant of Jehovah with shouting, and with the sound of a cornet, and with trumpets, and with cymbals, sounding with psalteries and harps,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, making a noise with psalteries and harps.
Bishops Bible 1568
And al they of Israel brought the arke of the Lordes couenaunt with showting, and blowing of the shawme, and trumpettes, making a noyse with cymbales, psalteries, and harpes
Geneva Bible 1560/1599
Thus all Israel brought vp the Arke of the Lordes couenant with shouting and sounde of cornet, and with trumpets, and with cymbales, making a sound with violes and with harpes.
The Great Bible 1539
And all they of Israel brought the Arcke of the Lordes couenaunt with showtynge, and blowyng of the shawme and trompettes: makynge a noyse with symbales, psalteryes, and harpes.
Matthew's Bible 1537
And al Israel brought the Arcke of the Lordes couenaunt wyth shoutynge and blowynge of hornes, & with trompettes and symbales that sounded, and wyth psalteries and harpes.
Coverdale Bible 1535
Thus all Israel brought vp the Arke of the couenaunt of the LORDE with myrth, with trompettes, tabrettes, & loude Cymbales, with psalteries and harpes.
Wycliffe Bible 1382
And al Israel ledden forth the arke of boond of pees of the Lord, and sowneden in ioiful song, and in sown of clariouns, and in trumpis, and cymbalis, and giternis, and harpis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely