Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Chronicles 17:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

מה יוסיף עוד דויד אליך לכבוד את עבדך ואתה את עבדך ידעת׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿Qué más puede añadir David pidiendo de ti para glorificar á tu siervo? mas tú conoces á tu siervo.

 

English

King James Bible 1769

What can David speak more to thee for the honour of thy servant? for thou knowest thy servant.

King James Bible 1611

What can Dauid speake more to thee for the honour of thy seruant? for thou knowest thy seruant.

Green's Literal Translation 1993

What can David add still more to You concerning the honor being put on Your servant? For You know Your servant.

Julia E. Smith Translation 1876

What more shall David add to thee to honor thy servant? for thou knewest thy servant.

Young's Literal Translation 1862

`What doth David add more unto Thee for the honour of Thy servant; and Thou Thy servant hast known.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

What can David speak more to thee for the honor of thy servant? for thou knowest thy servant.

Bishops Bible 1568

What shall Dauid desire more of thee for the honour of thy seruaunt? For thou hast knowen thy seruaunt

Geneva Bible 1560/1599

What can Dauid desire more of thee for the honour of thy seruant? for thou knowest thy seruant.

The Great Bible 1539

What shall Dauid desyre more of the for the honoure of thy seruaunt? For thou hast knowen thy seruaunt:

Matthew's Bible 1537

What can Dauid desire more of the, wherin thou shouldest make thy seruaunt more gloriouse? Thou knowest thy seruaunt:

Coverdale Bible 1535

What more shal Dauid saye vnto the, yt thou bryngest yi seruaunt to soch honoure? Thou knowest thy seruaunt

Wycliffe Bible 1382

My Lord God, what may Dauid adde more, sithen thou hast so glorified thi seruaunt, and hast knowe hym?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely