Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר יהוה למלאך וישׁב חרבו אל נדנה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y como Jehová habló al ángel, él volvió su espada á la vaina.
English
King James Bible 1769
And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof.
King James Bible 1611
And the Lord commaunded the Angel, and hee put vp his sword againe into the sheath thereof.
Green's Literal Translation 1993
And Jehovah commanded the angel, and he returned his sword to its sheath.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jehovah will say to the messenger, and he will turn back his sword to its sheath.
Young's Literal Translation 1862
And Jehovah saith to the messenger, and he turneth back his sword unto its sheath.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into its sheath.
Bishops Bible 1568
And when the Lorde had spoken to the angel, he put vp his sword againe into the sheathe of it
Geneva Bible 1560/1599
And when the Lord had spoken to the Angel, he put vp his sworde againe into his sheath.
The Great Bible 1539
And whan the Lord had spoken to the Angell, he put vp his swerd agayne into the shethe of it.
Matthew's Bible 1537
And the Lorde commaunded the aungel to put vp his swerde agayne into the shethe of it.
Coverdale Bible 1535
And ye LORDE sayde vnto the angell, that he shulde put his swerde in to his sheeth.
Wycliffe Bible 1382
And the Lord comaundide to the aungel, and he turnede his swerd in to the schethe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely