Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי מעמדם ליד בני אהרן לעבדת בית יהוה על החצרות ועל הלשׁכות ועל טהרת לכל קדשׁ ומעשׂה עבדת בית האלהים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y estaban bajo la mano de los hijos de Aarón, para ministrar en la casa de Jehová, en los atrios y en las cámaras, y en la purificación de toda cosa santificada, y en la demás obra del ministerio de la casa de Dios;
English
King James Bible 1769
Because their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of the LORD, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, and the work of the service of the house of God;
King James Bible 1611
Because their office was to wait on the sonnes of Aaron, for the seruice of the house of the Lord, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, and the worke of the seruice of the house of God:
Green's Literal Translation 1993
because their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of Jehovah, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, and the work of the service of God's house,
Julia E. Smith Translation 1876
For from their station at the hand of the sons of Aaron for the service of the house of Jehovah, upon the enclosures and upon the cells and for the cleansing to all the holy place and the works of the service of the house of God.
Young's Literal Translation 1862
for their station `is' at the side of the sons of Aaron, for the service of the house of Jehovah, over the courts, and over the chambers, and over the cleansing of every holy thing, and the work of the service of the house of God,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Because their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of the LORD, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, and the work of the service of the house of God;
Bishops Bible 1568
And their office was vnder the hande of the sonnes of Aaron, for the seruice of the house of the Lorde in the courtes and celles, and in the purifying of all holy thinges, and in the worke of the seruice of the house of God
Geneva Bible 1560/1599
And their office was vnder the hand of the sonnes of Aaron, for the seruice of the house of the Lord in the courtes, and chambers, and in the purifiyng of all holy thinges, and in the worke of the seruice of the house of God,
The Great Bible 1539
the Leuites were nombred from twentye yere and aboue, and their offyce was vnder the hande of the sonnes of Aaron, for the seruice of the house of the Lorde, in the courtes & celles, and in the purifyinge of all holye thynges, and in the worcke of the seruice of the house of God.
Matthew's Bible 1537
the Leuites were nombred from twenty yeare and aboue to wayte at the handes of the sonnes of Aaron in the seruyce of the house of the Lorde, & to haue the ouersyghte of the courtes, and of the store houses, and of the purefyinge of all holye thynges, and of the worcke of the thynges that serued for the house of God,
Coverdale Bible 1535
yt they shulde stonde vnder the hande of the children of Aaron, to mynister in the house of the LORDE in the courte, and to the chestes, and for purifyenge, and to all maner of sanctifyenge, and to euery worke of the office in the house of God.
Wycliffe Bible 1382
and thei schulen be vndir the hond of the sones of Aaron in to the worschipe of the hows of the Lord, in porchis, and in chaumbris, and in the place of clensyng, and in the seyntuarie, and in alle werkis of the seruyce of the temple of the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely