Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויצא הגורל הראשׁון ליהויריב לידעיה השׁני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaía;
English
King James Bible 1769
Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
King James Bible 1611
Now the first lot came foorth to Iehoiarib: the second to Iedaiah,
Green's Literal Translation 1993
And the first lot came out for Jehoiarib, the second to Jedaiah,
Julia E. Smith Translation 1876
And the first lot will go forth to Jehoiarib, to Jedaiah the second,
Young's Literal Translation 1862
And the first lot goeth out for Jehoiarib, for Jedaiah the second,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
Bishops Bible 1568
And the first lot fell to Iehoiarib: and the seconde to Iedaia
Geneva Bible 1560/1599
And the first lot fell to Iehoiarib, and the second to Iedaiah,
The Great Bible 1539
And the fyrst lot fell to Iehoiarib, & the seconde to Iedaia.
Matthew's Bible 1537
And the fyrst lot fell to Iehoiarib. The seconde to Iedaiah.
Coverdale Bible 1535
And the first lot fell vpon Ioiarib, the seconde vpon Iedana,
Wycliffe Bible 1382
Forsothe the firste lot yede out to Joiarib, the secounde to Jedeie,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely