Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויבדל דויד ושׂרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשׁי מלאכה לעבדתם׃
Spanish
Reina Valera 1909
ASIMISMO David y los príncipes del ejército apartaron para el ministerio á los hijos de Asaph, y de Hemán, y de Jeduthún, los cuales profetizasen con arpas, salterios, y címbalos: y el número de ellos fué, de hombres idóneos para la obra de su ministerio respectivo:
English
King James Bible 1769
Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen according to their service was:
King James Bible 1611
Moreouer Dauid and the captaines of the hoste separated to the seruice of the sonnes of Asaph, and of Heman, and of Ieduthun, who should prophesie with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen, according to their seruice, was:
Green's Literal Translation 1993
And David and the commanders of the army separated some to the service of the sons of Asaph and Heman and Jeduthun, who were prophets with harps, with lyres and with cymbals. And their number, of the workmen according to their service, was:
Julia E. Smith Translation 1876
And David will separate, and the chiefs of the army, for service to the sons of Asaph and Heman and Jeduthun, prophesying with harps, with lyres and with cymbals: and there will be their number of men of work for their service.
Young's Literal Translation 1862
And David and the heads of the host separate for service, of the sons of Asaph, and Heman, and Jeduthun, who are prophesying with harps, with psalteries, and with cymbals, and the number of the workmen is according to their service.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen according to their service was:
Bishops Bible 1568
And so Dauid and the captaynes of the hoast appoynted out to do seruice the sonnes of Asaph, and Heman, & Ieduthun, which should prophecie with harpes, psalteries, and cymbales: And there was a multitude of the men that were appoynted to the seruice and ministration
Geneva Bible 1560/1599
So Dauid and the captaines of the armie separated for the ministerie the sonnes of Asaph, and Heman, and Ieduthun, who should sing prophesies with harpes, with violes, and with cymbales, and their nomber was euen of the men for the office of their ministerie, to wit,
The Great Bible 1539
And so Dauid and the captaynes of the hoste appoynted out to do seruyce, the sonnes of Asaph Heman and Ieduthun, whan they dyd prophesye wyth harpes, psalteries and simbales. And there was a multitude of the men that were appoynted to the seruyce and mynistracyon.
Matthew's Bible 1537
And Dauid and the captaines of the hoste appoynted out to do seruice, the sonnes of Asaph of Heman and Iduthun, whiche dyd prophesie with harpes psalteries & symbales: & the multytude of them were men to do seruyce in their offices.
Coverdale Bible 1535
And Dauid with the chefe captaynes sundered to the offices amonge ye childre of Assaph, Heman & Iedithun ye prophetes with harpes, psalteries & Cymbales, and they were nombred vnto the worke acordynge to their offyce.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Dauid, and the magestratis of the oost, departiden in to the seruyce the sones of Asaph, and of Eman, and of Idithum, whiche schulden profecye in harpis, and sawtrees, and cymbalis, bi her noumbre, and serue the office halewid to hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely