Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויפל הגורל מזרחה לשׁלמיהו וזכריהו בנו יועץ בשׂכל הפילו גורלות ויצא גורלו צפונה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y cayó la suerte al oriente á Selemía. Y á Zachârías su hijo, consejero entendido, metieron en las suertes: y salió la suerte suya al norte.
English
King James Bible 1769
And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counsellor, they cast lots; and his lot came out northward.
King James Bible 1611
And the lot Eastward fel to Shelemiah; then for Zechariah his sonne (a wise counseller:) they cast lots, and his lot came out Northward.
Green's Literal Translation 1993
And the lot eastward fell to Shelemiah. And for his son Zechariah, a wise counselor, they made fall lots; and his lot came out northward;
Julia E. Smith Translation 1876
And the lot will fall from the sunrising to Shelemiah. And Zechariah his son counseling in understanding, they cast lots; and his lot will go forth north.
Young's Literal Translation 1862
And the lot falleth eastward to Shelemiah; and `for' Zechariah his son -- a counsellor with understanding -- they cause to fall lots, and his lot goeth out northward:
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counselor, they cast lots; and his lot came out northward.
Bishops Bible 1568
And the lot on the eastsyde fell vpon Selemiahu: And for Zachariahu his sonne (which was a wyfe counsailour) they cast lottes, and his lot came out toward the north
Geneva Bible 1560/1599
And the lot on the East side fel to Shelemiah: then they cast lottes for Zechariah his sonne a wise couseller, and his lot came out Northward:
The Great Bible 1539
And the lot on the east syde fell vpon Selemeiahu. And for Zachariahu hys sonne (which was a wise counceller) they cast lottes, & hys lot came out towarde the North.
Matthew's Bible 1537
And the Eest lot fell to Selemiah. And for Zachariah hys sonne a wise counceler, they cast lottes, and hys lot came out towarde the North.
Coverdale Bible 1535
The lot towarde the East fell vpon Meselemia. And the lot was cast for Zacharias his sonne, which was a man of prudent councell, & vnto him it fell towarde the North:
Wycliffe Bible 1382
Therfor the lot of the eest bifelde to Semelie; forsothe the north coost bifelde bi lot to Zacarie, his sone, a ful prudent man and lernd;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely