Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הוא שׁלמות ואחיו על כל אצרות הקדשׁים אשׁר הקדישׁ דויד המלך וראשׁי האבות לשׂרי האלפים והמאות ושׂרי הצבא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Este Selomith y sus hermanos tenían cargo de todos los tesoros de todas las cosas santificadas, que había consagrado el rey David, y los príncipes de las familias, y los capitanes de millares y de cientos, y los jefes del ejército;
English
King James Bible 1769
Which Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
King James Bible 1611
Which Shelomith and his brethren, were ouer all the treasures of the dedicate things, which Dauid the king and the chiefe fathers, the captaines ouer thousands and hundreds, and the captaines of the hoste had dedicated.
Green's Literal Translation 1993
Of Shelomith, he and his brothers were over all the treasures of the holy things that David the king, and the heads of the fathers, the commanders over thousands and hundreds, and the commanders of the army had dedicated.
Julia E. Smith Translation 1876
This Shelomith and his brethren ever all the treasures of the holies that David the king consecrated, and the heads of the fathers to the chiefs of the thousands and the hundreds, and the chiefs of the army.
Young's Literal Translation 1862
This Shelomith and his brethren `are' over all the treasures of the holy things, that David the king, and heads of the fathers, even heads of thousands, and of hundreds, and heads of the host, sanctified;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Which Shelomith and his brethren were over all the treasures of the dedicated things, which David the king, and the chief fathers, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the host, had dedicated.
Bishops Bible 1568
Which Selomith & his brethren were ouer all the treasures of the dedicate thinges, which Dauid the king, and the auncient fathers, the captaynes ouer thousandes and hundredes, and the captaynes of the hoast had dedicated
Geneva Bible 1560/1599
Which Shelomith and his brethren were ouer al the treasures of the dedicate things, which Dauid the King, and the chiefe fathers, the captaines ouer thousands, and hundreths, and the captaines of the armie had dedicated.
The Great Bible 1539
whych Selomith and hys brethren were ouer all the treasures of the dedycate thynges, which Dauid the kynge, & the auncient fathers, the capitaynes ouer thousandes & hundredes, & the captaynes of the hoste,
Matthew's Bible 1537
which Selomith and hys brethren were ouer all the treasures of the dedycate gyftes which Dauid the king, & the auncyent heades of the captaynes ouer thousandes & hundredes, and the capitaynes of the hoste had dedicated
Coverdale Bible 1535
the same Selomith and his brethren were ouer all the treasures of the thinges that were halowed, which kinge Dauid halowed, and the pryncipall of the fathers amonge the rulers ouer thousandes & ouer hundreds, and rulers in the hoost
Wycliffe Bible 1382
Thilke Selemith, and his britheren, weren ouer the tresours of hooli thingis, whiche `Dauid the kyng halewide, and the princes of meynees, and the tribunes, and the centuriouns, and the duykis of the oost,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely