Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מן המלחמות ומן השׁלל הקדישׁו לחזק לבית יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
De lo que habían consagrado de las guerras y de los despojos, para reparar la casa de Jehová.
English
King James Bible 1769
Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD.
King James Bible 1611
Out of the spoyles wonne in battels, did they dedicate to maintaine the house of the Lord.
Green's Literal Translation 1993
They dedicated from the battles and the plunder, to maintain the house of Jehovah,
Julia E. Smith Translation 1876
From the battles and from the spoils they consecrated to strengthen for the house of Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
from the battles, even from the spoil they sanctified to strengthen the house of Jehovah;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD.
Bishops Bible 1568
Out of the spoyles wonne in battailes, they did dedicate to maynetayne the house of the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
(For of the battels and of the spoyles they did dedicate to maintaine the house of the Lord)
The Great Bible 1539
had dedicated out of the spoyles wonne in battels: they dyd dedicate them to mainteyne the house of the Lorde:
Matthew's Bible 1537
of the spoyle wonne in battell, to mayntayne the house of the Lord:
Coverdale Bible 1535
(of warres and spoyles had they halowed it, to repayre the house of the LORDE)
Wycliffe Bible 1382
of the batels, and of the spuylis of batels, whiche thei halewiden to the reparacioun and purtenaunce of the temple of the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely