Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולא נשׂא דויד מספרם למבן עשׂרים שׁנה ולמטה כי אמר יהוה להרבות את ישׂראל ככוכבי השׁמים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y no tomó David el número de los que eran de veinte años abajo, por cuanto Jehová había dicho que él había de multiplicar á Israel como las estrellas del cielo.
English
King James Bible 1769
But David took not the number of them from twenty years old and under: because the LORD had said he would increase Israel like to the stars of the heavens.
King James Bible 1611
But Dauid tooke not the number of them from twentie yeeres olde and vnder: because the Lord had said, hee would increase Israel like to the starres of the heauens.
Green's Literal Translation 1993
But David did not take the number of them from the son of twenty years and under, because Jehovah had said He would increase Israel like the stars of the heavens.
Julia E. Smith Translation 1876
And David lifted not up their number, from the son of twenty years and beneath: for Jehovah said to multiply Israel as the stars of the heavens.
Young's Literal Translation 1862
And David hath not taken up their number from a son of twenty years and under, for Jehovah said to multiply Israel as the stars of the heavens.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But David took not the number of them from twenty years old and under: because the LORD had said he would increase Israel like to the stars of the heavens.
Bishops Bible 1568
But Dauid toke not the number of them vnder twentie yeres, because the Lorde saide he would encrease Israel lyke vnto the starres of the skye
Geneva Bible 1560/1599
But Dauid tooke not the nober of them from twentie yeere olde and vnder, because the Lord had sayde that he would increase Israel like vnto the starres of the heauens.
The Great Bible 1539
But Dauid toke not the nombre of them vnder .xx. yere: because the Lord sayd he wold encrease Israel lyke vnto the starres of the skye.
Matthew's Bible 1537
But Dauid toke not the nombre of them vnder .xx. yeare: for the Lord said: he would encrease Israel lyke vnto the starres of the skye.
Coverdale Bible 1535
But Dauid toke not the nombre of them that were twentye yeare olde and there vnder: for the LORDE had promysed to multiplye Israel as the starres of the ?kie.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe Dauid nolde noumbre hem with ynne twenti yeer, for the Lord seide, that he wolde multiplie Israel as the sterris of heuene.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely