Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Chronicles 28:19

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הכל בכתב מיד יהוה עלי השׂכיל כל מלאכות התבנית׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Todas estas cosas, dijo David, se me han representado por la mano de Jehová que me hizo entender todas las obras del diseño.

 

English

King James Bible 1769

All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern.

King James Bible 1611

All this, sayd Dauid, the Lord made mee understand in writing by his hand vpon mee, euen all the workes of this paterne.

Green's Literal Translation 1993

All was in writing from the hand of Jehovah. He caused me to understand all the work of the pattern.

Julia E. Smith Translation 1876

All in writing from the hand of Jehovah upon me, causing to understand all the works of the pattern.

Young's Literal Translation 1862

The whole `is' in writing from the hand of Jehovah, `He caused me to understand all the work of the pattern,' `said David.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern.

Bishops Bible 1568

All he sayde was geuen me by wryting of the hande of the Lorde, which made me vnderstand al the workemanship of the patterne

Geneva Bible 1560/1599

All, said he, by writing sent to me by the hand of the Lord, which made me vnderstand all the workemanship of the paterne.

The Great Bible 1539

All (sayde Dauid) was geuen me by wrytynge of the hande of the Lorde, whych made me vnderstande all the workmanshyp of the paterne.

Matthew's Bible 1537

All was geuen me by wrytynge of the hande of the Lorde, whiche made me vnderstande all the worckemanshippe of the paterne.

Coverdale Bible 1535

All this is geuen me in wrytinge of the hande of the LORDE, to make me vnderstonde all the workes of the patrone.

Wycliffe Bible 1382

Dauid seide, Alle thingis camen writun bi the hond of the Lord to me, that Y schulde vndirstonde alle the werkis of the saumpler.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely