Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׂמחו העם על התנדבם כי בלב שׁלם התנדבו ליהוה וגם דויד המלך שׂמח שׂמחה גדולה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y holgóse el pueblo de haber contribuído de su voluntad; porque con entero corazón ofrecieron á Jehová voluntariamente.
English
King James Bible 1769
Then the people rejoiced, for that they offered willingly, because with perfect heart they offered willingly to the LORD: and David the king also rejoiced with great joy.
King James Bible 1611
Then the people reioyced, for that they offred willingly, because with perfect heart they offered willingly to the Lord: and Dauid the King also reioyced with great ioy.
Green's Literal Translation 1993
And the people rejoiced because of their willing offering, for they offered willingly to Jehovah with a perfect heart; and David the king also rejoiced with great joy.
Julia E. Smith Translation 1876
And the people will rejoice for their showing themselves willing, for with the whole heart they showed themselves willing to Jehovah: and also David the king rejoiced with great gladness.
Young's Literal Translation 1862
And the people rejoice because of their offering willingly, for with a perfect heart they have offered willingly to Jehovah; and also David the king hath rejoiced -- great joy.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then the people rejoiced, for that they offered willingly, because with perfect heart they offered willingly to the LORD: and David the king also rejoiced with great joy.
Bishops Bible 1568
And the people reioyced when they were so wylling to geue their goodes, and with a perfect heart they offered wyllingly to the Lord: And Dauid the king reioyced with great gladnesse
Geneva Bible 1560/1599
And the people reioyced when they offred willingly: for they offred willingly vnto ye Lord, with a perfite heart. And Dauid the King also reioyced with great ioy.
The Great Bible 1539
And the people reioysed, whan they were so wyllynge to geue their goodes, and wyth a perfecte hert they offred vnto the Lorde. And Dauid the kynge reioysed wyth great gladnesse.
Matthew's Bible 1537
And the people reioysed that they were so wyllynge: for wyth a pure herte they were wyllynge vnto the Lorde. And therto Dauid the kynge reioysed with great gladnesse.
Coverdale Bible 1535
And ye people were glad that they were fre wyllinge: for they gaue it wt a good wyll (euen with all their hert) vnto the LORDE. And Dauid also ye kynge reioysed greatly,
Wycliffe Bible 1382
And the puple was glad, whanne thei bihiyten avowis bi her fre wille, for with al the herte thei offriden tho to the Lord. But also kyng Dauid was glad with greet ioye, and blesside the Lord bifor al the multitude,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely