Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Chronicles 29:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויברך דויד את יהוה לעיני כל הקהל ויאמר דויד ברוך אתה יהוה אלהי ישׂראל אבינו מעולם ועד עולם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Asimismo holgóse mucho el rey David, y bendijo á Jehová delante de toda la congregación; y dijo David: Bendito seas tú, oh Jehová, Dios de Israel nuestro padre, de uno á otro siglo.

 

English

King James Bible 1769

Wherefore David blessed the LORD before all the congregation: and David said, Blessed be thou, LORD God of Israel our father, for ever and ever.

King James Bible 1611

Wherefore Dauid blessed the Lord before all the Congregation: and Dauid saide, Blessed bee thou, Lord God of Israel our father, for euer and euer.

Green's Literal Translation 1993

And David blessed Jehovah before the eyes of all the congregation; and David said, Blessed are You, O Jehovah, the God of Israel, our father, for ever and ever.

Julia E. Smith Translation 1876

And David will praise Jehovah before the eyes of all the convocation: and David will say, Praised be thou, O Jehovah God of Israel our father, from forever and even to forever.

Young's Literal Translation 1862

And David blesseth Jehovah before the eyes of all the assembly, and David saith, `Blessed `art' Thou, Jehovah, God of Israel our father, from age even unto age.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Wherefore David blessed the LORD before all the congregation: and David said, Blessed be thou, LORD God of Israel our father, for ever and ever.

Bishops Bible 1568

And Dauid blessed the Lorde before all the congregation, and sayde: Blessed be thou Lorde God of Israel, our father from euer and for euer

Geneva Bible 1560/1599

Therefore Dauid blessed the Lord before all the Congregation, and Dauid sayde, Blessed be thou, O Lord God, of Israel our father, for euer and euer.

The Great Bible 1539

And Dauid blessed the Lorde before all the congregacyon, and sayde: Blessed be thou Lord God of Israel oure father, from euer and for euer.

Matthew's Bible 1537

And Dauid blessed the Lorde before all the congregacyon and sayde: Blessed arte thou Lorde God of Israel oure father, from euer and for euer.

Coverdale Bible 1535

and praysed God, and sayde before the whole congregacion: Praysed be thou O LORDE God of Israel oure father,

Wycliffe Bible 1382

and seide, Lord God of Israel, oure fadir, thou art blessid fro with outen bigynnyng in to with outen ende;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely