Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויברך דויד את יהוה לעיני כל הקהל ויאמר דויד ברוך אתה יהוה אלהי ישׂראל אבינו מעולם ועד עולם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Asimismo holgóse mucho el rey David, y bendijo á Jehová delante de toda la congregación; y dijo David: Bendito seas tú, oh Jehová, Dios de Israel nuestro padre, de uno á otro siglo.
English
King James Bible 1769
Wherefore David blessed the LORD before all the congregation: and David said, Blessed be thou, LORD God of Israel our father, for ever and ever.
King James Bible 1611
Wherefore Dauid blessed the Lord before all the Congregation: and Dauid saide, Blessed bee thou, Lord God of Israel our father, for euer and euer.
Green's Literal Translation 1993
And David blessed Jehovah before the eyes of all the congregation; and David said, Blessed are You, O Jehovah, the God of Israel, our father, for ever and ever.
Julia E. Smith Translation 1876
And David will praise Jehovah before the eyes of all the convocation: and David will say, Praised be thou, O Jehovah God of Israel our father, from forever and even to forever.
Young's Literal Translation 1862
And David blesseth Jehovah before the eyes of all the assembly, and David saith, `Blessed `art' Thou, Jehovah, God of Israel our father, from age even unto age.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Wherefore David blessed the LORD before all the congregation: and David said, Blessed be thou, LORD God of Israel our father, for ever and ever.
Bishops Bible 1568
And Dauid blessed the Lorde before all the congregation, and sayde: Blessed be thou Lorde God of Israel, our father from euer and for euer
Geneva Bible 1560/1599
Therefore Dauid blessed the Lord before all the Congregation, and Dauid sayde, Blessed be thou, O Lord God, of Israel our father, for euer and euer.
The Great Bible 1539
And Dauid blessed the Lorde before all the congregacyon, and sayde: Blessed be thou Lord God of Israel oure father, from euer and for euer.
Matthew's Bible 1537
And Dauid blessed the Lorde before all the congregacyon and sayde: Blessed arte thou Lorde God of Israel oure father, from euer and for euer.
Coverdale Bible 1535
and praysed God, and sayde before the whole congregacion: Praysed be thou O LORDE God of Israel oure father,
Wycliffe Bible 1382
and seide, Lord God of Israel, oure fadir, thou art blessid fro with outen bigynnyng in to with outen ende;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely