Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Chronicles 29:19

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ולשׁלמה בני תן לבב שׁלם לשׁמור מצותיך עדותיך וחקיך ולעשׂות הכל ולבנות הבירה אשׁר הכינותי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Asimismo da á mi hijo Salomón corazón perfecto, para que guarde tus mandamientos, y tus testimonios y tus estatutos, y para que haga todas las cosas, y te edifique la casa para la cual yo he hecho el apresto.

 

English

King James Bible 1769

And give unto Solomon my son a perfect heart, to keep thy commandments, thy testimonies, and thy statutes, and to do all these things, and to build the palace, for the which I have made provision.

King James Bible 1611

And giue vnto Solomon my sonne a perfect heart to keepe thy Commaundements, thy testimonies, and thy statutes, and to doe all these things, and to build the pallace, for the which I haue made prouision.

Green's Literal Translation 1993

and give a perfect heart to my son Solomon, to keep Your commandments, Your testimonies, and Your statutes, and to do all, even to build this magnificent house, for which I have prepared.

Julia E. Smith Translation 1876

And to Solomon my son wilt thou give a whole heart to watch thy commands, thy testimonies, and thy laws, and to do the whole, and to build the fortress which I prepared.

Young's Literal Translation 1862

and to Solomon my son give a perfect heart, to keep Thy commands, Thy testimonies, and Thy statutes, and to do the whole, even to build the palace `for' which I have prepared.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And give to Solomon my son a perfect heart, to keep thy commandments, thy testimonies, and thy statutes, and to do all these things, and to build the palace, for which I have made provision.

Bishops Bible 1568

And geue vnto Solomon my sonne a perfect heart, to keepe thy commaundementes, thy testimonies, & thy statutes, and to do all, and builde the house, for the which I haue made prouision

Geneva Bible 1560/1599

And giue vnto Salomon my sonne a perfit heart to keepe thy commandements, thy testimonies, and thy statutes, and to doe all things, and to builde the house which I haue prepared.

The Great Bible 1539

And geue vnto Salomon my sonne, a perfecte herte, to kepe thy commaundementes, thy testymonies and thy statutes, and to do all, & to buylde the house for the which I haue made prouision for.

Matthew's Bible 1537

And geue vnto Salomon my sonne, a pure herte to kepe thy commaundementes, thy testimonyes & thyne ordinaunces, and to do all, and to buylde the house whiche I entended.

Coverdale Bible 1535

And graunte my sonne Salomon a perfecte hert, that he maye kepe thy comaundementes, thy testimonies, & thy statutes, that he maye do all, & buylde this palace, which I haue prepared.

Wycliffe Bible 1382

Also yyue thou to Salomon, my sone, a perfit herte, that he kepe thin heestis, and witnessyngis, and thi ceremonyes; and do alle thingis, and that he bilde the hows, whose costis Y haue maad redi.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely