Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(2:14) ועתה החטים והשׂערים השׁמן והיין אשׁר אמר אדני ישׁלח לעבדיו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ahora pues, enviará mi señor á sus siervos el trigo y cebada, y aceite y vino, que ha dicho;
English
King James Bible 1769
Now therefore the wheat, and the barley, the oil, and the wine, which my lord hath spoken of, let him send unto his servants:
King James Bible 1611
Now therefore the wheate and the barley, the oyle and the wine, which my lord hath spoken of, let him send vnto his seruants:
Green's Literal Translation 1993
And now the wheat and the barley, the oil and the wine, as my lord said, let him send to his servants.
Julia E. Smith Translation 1876
And now the wheat and the bailey and the oil and the wine which my lord said he will send to his servants;
Young's Literal Translation 1862
`And, now, the wheat, and the barley, the oil, and the wine, as my lord said, let him send to his servants,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now therefore the wheat, and the barley, the oil, and the wine which my lord hath spoken of, let him send to his servants;
Bishops Bible 1568
Nowe therefore, the wheate and barlye, oyle and wine, which my lorde hath spoken of, let him sende vnto his seruauntes
Geneva Bible 1560/1599
Now therefore the wheate and the barley, the oyle and the wine, which my lorde hath spoken of, let him send vnto his seruants.
The Great Bible 1539
Nowe therfore, the wheate, and barleye, oyle and wyne which my Lorde hath spoken of, let him sende vnto his seruauntes.
Matthew's Bible 1537
And now the whete, barleye, oyle and wyne whiche my Lorde hath sayde: let hym sende hys seruauntes.
Coverdale Bible 1535
And now let my lorde sende the wheate, barlye, oyle and wyne vnto his seruautes, acordinge as he hath sayde,
Wycliffe Bible 1382
Therfor, my lord, sende thou to thi seruauntis the whete, and barli, and oyle, and wyn, whiche thou bihiytist.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely