Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(2:15) ואנחנו נכרת עצים מן הלבנון ככל צרכך ונביאם לך רפסדות על ים יפו ואתה תעלה אתם ירושׁלם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y nosotros cortaremos en el Líbano la madera que hubieres menester, y te la traeremos en balsas por la mar hasta Joppe, y tú la harás llevar hasta Jerusalem.
English
King James Bible 1769
And we will cut wood out of Lebanon, as much as thou shalt need: and we will bring it to thee in floats by sea to Joppa; and thou shalt carry it up to Jerusalem.
King James Bible 1611
And wee will cut wood out of Lebanon, as much as thou shalt need, and wee will bring it to thee in flotes by sea to Ioppa, and thou shalt carie it vp to Ierusalem.
Green's Literal Translation 1993
And we will cut trees out of Lebanon, according to all your need, and bring them to you by floats by sea to Joppa; and you shall take them up to Jerusalem.
Julia E. Smith Translation 1876
And we will cut woods from Lebanon, according to all thy need: and we will bring them to thee in floats upon the sea of Joppa; and thou shalt bring them up to Jerusalem.
Young's Literal Translation 1862
and we -- we cut trees out of Lebanon, according to all thy need, and bring them in to thee -- floats by sea, to Joppa, and thou dost take them up to Jerusalem.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And we will cut wood out of Lebanon, as much as thou shalt need: and we will bring it to thee in floats by sea to Joppa; and thou mayest convey it to Jerusalem.
Bishops Bible 1568
And we will cut wood in Libanon as much as thou shalt neede, and wil bring it to thee in flotes by sea to Iapho, from whence thou mayest cary them to Hierusalem
Geneva Bible 1560/1599
And we wil cut wood in Lebanon as much as thou shalt neede, and will bring it to thee in raftes by the sea to Iapho, so thou mayest cary them to Ierusalem.
The Great Bible 1539
And we will cut wood in Libano, as moch as thou shalt nede, and will bring it to the, in shippes by see to Iapho, from whence thou mayst carye them to Ierusalem.
Matthew's Bible 1537
And we wyll cut wood oute of Lybane, as muche as thou shalte nede, and wyll brynge it to the in shippes by the sea to porte Iapo: & thence thou mayest carye them to Ierusalem.
Coverdale Bible 1535
and so wyll we hewe ye tymber vpon Libanus, as moch as thou nedest, and wyll brynge it by flotes in the See vnto Iapho, from whence thou mayest brynge it vp to Ierusalem.
Wycliffe Bible 1382
Sotheli we schulen kitte trees of the Liban, how many euere thou hast nedeful; and we schulen brynge tho in schippis bi the see in to Joppe; forsothe it schal be thin to lede tho ouer in to Jerusalem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely