Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויחף את הבית הקרות הספים וקירותיו ודלתותיו זהב ופתח כרובים על הקירות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Así cubrió la casa, sus vigas, sus umbrales, sus paredes, y sus puertas, con oro; y esculpió querubines por las paredes.
English
King James Bible 1769
He overlaid also the house, the beams, the posts, and the walls thereof, and the doors thereof, with gold; and graved cherubims on the walls.
King James Bible 1611
Hee ouerlaid also the house, the beames, the postes and the wals thereof, and the doores thereof with gold, and graued Cherubims on the walles.
Green's Literal Translation 1993
And he covered the house, the beams, the threshold, and the walls, and its doors with gold; and engraved cherubs on the walls.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will cover the house, the beams, the thresholds, and its walls, and its doors, with gold; and he engraved Cherubims upon the walls.
Young's Literal Translation 1862
and he covereth the house, the beams, the thresholds, and its walls, and its doors, with gold, and hath graved cherubs on the walls.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He overlaid also the house, the beams, the posts, and the walls of it, and the doors of it, with gold; and engraved cherubim on the walls.
Bishops Bible 1568
The house I say the beames, postes, walles, and doores therof, ouerlayed he with golde, and graued Cherubs on the walles
Geneva Bible 1560/1599
The house, I say, the beames, postes, and walles thereof and the doores thereof ouerlayde he with gold, and graued Cherubims vpon the walles.
The Great Bible 1539
The house (I saye) the beames, postes, walles and dores therof, ouerlayed he with gold, and made grauen worke vpon the walles.
Matthew's Bible 1537
And he ouerlayde the house: bothe beames, postes, walles & dores with goulde, & graued Cherubes vpon the walles.
Coverdale Bible 1535
And the balkes and postes aboue, and the walles, and the dores of it ouerlayed he with golde, and caused Cherubins to be carued on the walles.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe the gold was moost preued, of whose platis he hilide the hows, and the beemys therof, and the postis, and the wallis, and the doris; and he grauyde cherubyns in the wallis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely