Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואת הים נתן מכתף הימנית קדמה ממול נגבה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y asentó el mar al lado derecho hacia el oriente, enfrente del mediodía.
English
King James Bible 1769
And he set the sea on the right side of the east end, over against the south.
King James Bible 1611
And he set the Sea on the rightside of the East end, ouer against the South.
Green's Literal Translation 1993
And he placed the sea on the right side eastward, across from the south.
Julia E. Smith Translation 1876
And he gave the sea from the right shoulder east, from over against the south.
Young's Literal Translation 1862
And the sea he hath placed on the right shoulder eastward, over-against the south.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he set the sea on the right side of the east end, over against the south.
Bishops Bible 1568
And he set the great lauatorie on the right side of the east ende, ouer against the south
Geneva Bible 1560/1599
And he set the Sea on the right side Eastward toward the South.
The Great Bible 1539
And he set the great Lauatorye on the ryght syde of the Eest ende, ouer agaynst the South.
Matthew's Bible 1537
And he set the sea in the ryghte syde of the East ende, towarde the Southe.
Coverdale Bible 1535
And the lauer set he on the righte syde towarde the south east.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe he settide the see in the riytsyde ayens the eest at the south.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely