Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 6:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואבחר בירושׁלם להיות שׁמי שׁם ואבחר בדויד להיות על עמי ישׂראל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas á Jerusalem he elegido para que en ella esté mi nombre, y á David he elegido para que fuese sobre mi pueblo Israel.

 

English

King James Bible 1769

But I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.

King James Bible 1611

But I haue chosen Ierusalem, that my name might be there, and haue chosen Dauid to be ouer my people Israel.

Green's Literal Translation 1993

But I have chosen Jerusalem for My name to be there, and I have chosen David to be over My people Israel.

Julia E. Smith Translation 1876

And I will choose in Jerusalem for my name to be there; and I will choose in David to be over my people Israel.

Young's Literal Translation 1862

and I fix on Jerusalem for My name being there, and I fix on David to be over My people Israel.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But I have chosen Jerusalem, that my name might be there; and have chosen David to be over my people Israel.

Bishops Bible 1568

Sauing that I haue chosen Hierusalem, that my name might be there, and haue chosen Dauid to be ouer my people Israel

Geneva Bible 1560/1599

But I haue chosen Ierusalem, that my Name might be there, and haue chosen Dauid to be ouer my people Israel.

The Great Bible 1539

sauynge that I haue chosen Ierusalem, that my name myght be there, and haue chosen Dauid to be ouer my people Israel.

Matthew's Bible 1537

But nowe I haue chosen Ierusalem to haue my name there, & haue chosen Dauid to be ouer my people Israell.

Coverdale Bible 1535

But Ierusalem haue I chosen, for my name to be there: & Dauid haue I electe, to be prynce ouer my people of Israel.

Wycliffe Bible 1382

but Y chees Jerusalem, that my name be therynne, and Y chees Dauid, to ordeyne hym on my puple Israel.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely