Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 6:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

מן היום אשׁר הוצאתי את עמי מארץ מצרים לא בחרתי בעיר מכל שׁבטי ישׂראל לבנות בית להיות שׁמי שׁם ולא בחרתי באישׁ להיות נגיד על עמי ישׂראל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Desde el día que saqué mi pueblo de la tierra de Egipto, ninguna ciudad he elegido de todas las tribus de Israel para edificar casa donde estuviese mi nombre, ni he escogido varón que fuese príncipe sobre mi pueblo Israel.

 

English

King James Bible 1769

Since the day that I brought forth my people out of the land of Egypt I chose no city among all the tribes of Israel to build an house in, that my name might be there; neither chose I any man to be a ruler over my people Israel:

King James Bible 1611

Since the day that I brought foorth my people out of the land of Egypt, I chose no citie among all the tribes of Israel to builde an house in, that my Name might be there, neither chose I any man to be a ruler ouer my people Israel:

Green's Literal Translation 1993

From the day that I brought My people out of the land of Egypt, I have not chosen a city out of any of the tribes of Israel to build a house for My name to be there, and I have not chosen a man to be leader over My people Israel.

Julia E. Smith Translation 1876

From the day, that I brought forth my people from the land of Egypt I chose not in a city from all the tribes of Israel to build a house for my name to be there; and I chose not in man to be leader over my people Israel.

Young's Literal Translation 1862

`From the day that I brought out My people from the land of Egypt, I have not fixed on a city out of any of the tribes of Israel to build a house for my name being there, and I have not fixed on a man to be leader over My people Israel;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Since the day that I brought forth my people from the land of Egypt I chose no city among all the tribes of Israel to build a house in, that my name might be there; neither chose I any man to be a ruler over my people Israel:

Bishops Bible 1568

Since the day that I brought my people out of the lande of Egypt, I chose no citie among all the tribes of Israel to buylde an house in, that my name might be there, neither chose I any man to be a ruler ouer my people Israel

Geneva Bible 1560/1599

Since the day that I brought my people out of the land of Egypt, I chose no citie of al the tribes of Israel to buylde an house, that my Name might be there, neyther chose I any man to be a ruler ouer my people Israel:

The Great Bible 1539

sence the daye that I brought my people out of the lande of Egypt, I chose no cytie amonge all the trybes of Israel to buylde an house in, that my name myght be there, nether chose I any man to be a ruler ouer my people Israel:

Matthew's Bible 1537

sence the tyme I broughte my people oute of the lande of Egypte, I chose no cytye amonge all the trybes of Israell to buylde an house in, that my name myght be there, nether chose I any man to be a ruler ouer my people Israel.

Coverdale Bible 1535

Sece the tyme that I broughte my people out of the londe of Egipte, I haue chosen no cite in all ye trybes of Israel, to buylde an house for my name to be there, nether haue I chosen eny man to be prynce ouer my people of Israel.

Wycliffe Bible 1382

Fro the dai in which Y ledde my puple out of the lond of Egipt, Y chees not a citee of alle the lynagis of Israel, that an hows schulde be bildid therynne to my name, nether Y chees ony other man, that he schulde be duyk on my puple Israel;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely