Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
רעב כי יהיה בארץ דבר כי יהיה שׁדפון וירקון ארבה וחסיל כי יהיה כי יצר לו אויביו בארץ שׁעריו כל נגע וכל מחלה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y si hubiere hambre en la tierra, ó si hubiere pestilencia, si hubiere tizoncillo ó añublo, langosta ó pulgón; ó si los cercaren sus enemigos en la tierra de su domicilio; cualquiera plaga ó enfermedad que sea;
English
King James Bible 1769
If there be dearth in the land, if there be pestilence, if there be blasting, or mildew, locusts, or caterpillers; if their enemies besiege them in the cities of their land; whatsoever sore or whatsoever sickness there be:
King James Bible 1611
If there be dearth in the land, if there be pestilence, if there be blasting, or mil-dew, locusts or caterpillers; if their enemies besiege them in the cities of their land: whatsoeuer sore, or whatsoeuer sicknesse there be:
Green's Literal Translation 1993
When there shall be famine in the land, when there is pestilence, blasting, or mildew; when there are locusts or ravagers when its enemies have distressed it in the land, in its gates, with any plague and any sickness;
Julia E. Smith Translation 1876
If famine shall be in the land, if there shall be death, blasting and yellowness, the locust, and if there shall be the devourer; if the enemy shall press upon him in the land of his gates; every stroke and every disease:
Young's Literal Translation 1862
`Famine, when it is in the land, pestilence, when it is, blasting, and mildew, locust, and caterpillar, when they are, when its enemies have distressed it in the land -- its gates, any plague and any sickness;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
If there shall be dearth in the land, if there be pestilence, if there be blasting, or mildew, locusts, or caterpillars; if their enemies shall besiege them in the cities of their land; whatever calamity, or whatever sickness there be:
Bishops Bible 1568
And if ther be dearth in the land, or pestilence, corruption, or blasting of corne, grashoppers, or caterpillers, or that their enemies besiege them in the cities of their land, or whatsoeuer plage or sickenesse it be
Geneva Bible 1560/1599
When there shalbe famine in the land, when there shalbe pestilence, blasting, or mildew, when there shall be grashopper, or caterpiller, when their enemie shall besiege them in the cities of their land, or any plague or any sickenesse,
The Great Bible 1539
And yf there be dearth in the lande, or pestylence, corrupcyon, or blastinge of corne, grashoppers, or caterpyllers, or that theyr enemyes besege them in the cyties of theyr lande, or whatsoeuer plage or syckenesse it be.
Matthew's Bible 1537
If there chaunce darthe in the lande, pestilence, burnynge or smytynge of corne, grashoppers or caterpyllers, or that theyr enemies besege them in the cytyes of theyr owne land, or what soeuer plage or syckenesse it be.
Coverdale Bible 1535
Whan a derth, or pestilence, or drouth, or blastinge, or greshopper or catirpiller, is in the londe: Or whan their enemye layeth sege to their portes in the lode, or whan eny other plage or disease happeneth,
Wycliffe Bible 1382
If hungur risith in the lond, and pestilence, and rust, and wynd distriynge cornes, and a locuste, and bruke cometh, and if enemyes bisegen the yatis of the citee, aftir that the cuntreis ben distried, and al veniaunce and sikenesse oppressith;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely