Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 6:40

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

עתה אלהי יהיו נא עיניך פתחות ואזניך קשׁבות לתפלת המקום הזה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Ahora pues, oh Dios mío, ruégote estén abiertos tus ojos, y atentos tus oídos á la oración en este lugar.

 

English

King James Bible 1769

Now, my God, let, I beseech thee, thine eyes be open, and let thine ears be attent unto the prayer that is made in this place.

King James Bible 1611

Now, my God, let (I beseech thee) thine eyes bee open, and let thine eares be attent vnto the prayer that is made in this place.

Green's Literal Translation 1993

Now, My God, I beseech You, let Your eyes be open and Your ears attentive to the prayer of this place;

Julia E. Smith Translation 1876

Now, my God, shall thine eyes now be opened and thine ears attending to the prayer of this place.

Young's Literal Translation 1862

`Now, my God, let, I beseech Thee, Thine eyes be open, and Thine ears attentive, to the prayer of this place:

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Now, my God, let, I beseech thee, thy eyes be open, and let thy ears be attentive to the prayer that is made in this place.

Bishops Bible 1568

Now my God, let thine eyes be open, and thyne eares attent vnto the prayer that is made in this place

Geneva Bible 1560/1599

Nowe my God, I beseech thee, let thine eyes be open, and thine eares attent vnto the prayer that is made in this place.

The Great Bible 1539

Nowe my God, let thyne eyes be open, and thyne eares attent vnto the prayer that is made in this place.

Matthew's Bible 1537

So now my God let thyne eyes be open & thyne eares attente vnto the prayers made in thys place.

Coverdale Bible 1535

My God, let thine eyes now be ope, and let thine eares geue hede vnto prayer in this place.

Wycliffe Bible 1382

Y biseche, be thin iyen openyd, and thin eeris be ententif to the preier which is maad in this place.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely