Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 7:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והכהנים על משׁמרותם עמדים והלוים בכלי שׁיר יהוה אשׁר עשׂה דויד המלך להדות ליהוה כי לעולם חסדו בהלל דויד בידם והכהנים מחצצרים נגדם וכל ישׂראל עמדים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y los sacerdotes asistían en su ministerio; y los Levitas con los instrumentos de música de Jehová, los cuales había hecho el rey David para confesar á Jehová, que su misericordia es para siempre; cuando David alababa por mano de ellos. Asimismo los sacerdotes tañían trompetas delante de ellos, y todo Israel estaba en pie.

 

English

King James Bible 1769

And the priests waited on their offices: the Levites also with instruments of musick of the LORD, which David the king had made to praise the LORD, because his mercy endureth for ever, when David praised by their ministry; and the priests sounded trumpets before them, and all Israel stood.

King James Bible 1611

And the Priests waited on their offices: the Leuites also with instruments of musicke of the Lord, which Dauid the King had made to praise the Lord, because his mercy endureth for euer, when Dauid praised by their ministerie: and the Priests sounded trumpets before them, and all Israel stood.

Green's Literal Translation 1993

And the priests were standing over their charges, and the Levites with instruments of the music to Jehovah, that David the king had made, to give thanks to Jehovah, for His mercy endures forever, when praised David by their hand; and the priests were blowing trumpets before them, and all Israel was standing.

Julia E. Smith Translation 1876

And the priests standing over their watches: and the Levites with instruments of song of Jehovah which David the king made to praise to Jehovah, for forever his mercy in David's praising by their hand; and the priests trumpeting before them, and all Israel standing.

Young's Literal Translation 1862

And the priests over their charges are standing, and the Levites with instruments of the song of Jehovah -- that David the king made, to give thanks to Jehovah, for to the age `is' His kindness, in David's praising by their hand -- and the priests are blowing trumpets over-against them, and all Israel are standing.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the priests waited on their offices: the Levites also with instruments of music of the LORD, which David the king had made to praise the LORD, because his mercy endureth for ever, when David praised by their ministry; and the priests sounded trumpets before them, and all Israel stood.

Bishops Bible 1568

And the priestes wayted on their offices, & the Leuites had the instrumentes of musicke of the Lord, which king Dauid had made to confesse vnto the Lord, that his mercie lasteth euer, Dauid praysing God by the: And the priestes blew with trumpettes before them, and all they of Israel stoode

Geneva Bible 1560/1599

And the Priests waited on their offices, and the Leuites with the instruments of musicke of the Lord, which King Dauid had made to praise the Lord, Because his mercy lasteth for euer: whe Dauid praysed God by them, the Priestes also blewe trumpets ouer against them: and all they of Israel stoode by.

The Great Bible 1539

And the preastes wayted on their offyces, and the Leuites had the instrumentes of musycke of the Lorde, which kynge Dauid had made to confesse vnto the Lorde, that his mercye lasteth euer, playenge a psalme of Dauid with their hande. And the preastes blewe with trompettes before them: and all they of Israel stode.

Matthew's Bible 1537

And the priestes wayted on theyr offices, and the Leuites with instrumentes of musycke of the Lorde which kinge Dauid made to confesse vnto the Lorde that hys mercye lasteth euer, when Dauid gaue prayse thorowe theyr handes. And the priestes blewe trompettes faste by them: and all Israell stode.

Coverdale Bible 1535

But the prestes stode in their watches, & the Leuites with the musicall instrumentes of the LORDE, which kynge Dauid had caused to make for to geue thankes vnto the LORDE, (because his mercy endureth for euer) wt psalmes of Dauid thorow their hande. And the prestes blewe trompettes ouer agaynst them, and all Israel stode.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe the preestis stoden in her offices, and dekenes in orguns of songis of the Lord, whiche kyng Dauid made to preise the Lord, For his merci is in to the world; and thei sungen the ympnes of Dauid bi her hondis; sotheli the prestis sungen with trumpis bifor hem, and al the puple of Israel stood.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely