Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויעשׂ שׁלמה את החג בעת ההיא שׁבעת ימים וכל ישׂראל עמו קהל גדול מאד מלבוא חמת עד נחל מצרים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces hizo Salomón fiesta siete días, y con él todo Israel, una grande congregación, desde la entrada de Hamath hasta el arroyo de Egipto.
English
King James Bible 1769
Also at the same time Solomon kept the feast seven days, and all Israel with him, a very great congregation, from the entering in of Hamath unto the river of Egypt.
King James Bible 1611
Also at the same time Solomon kept the feast seuen dayes, and all Israel with him, a very great Congregation, from the entring in of Hamath, vnto the Riuer of Egypt.
Green's Literal Translation 1993
And Solomon at that time kept the feast seven days, and all Israel with him, a great company, from the entering in of Hamath to the river of Egypt.
Julia E. Smith Translation 1876
And Solomon will do the festival in this time seven days, and all Israel with him, a great convocation, from the going in of Hamath even to the torrent of Egypt
Young's Literal Translation 1862
And solomon maketh the feast at that time seven days, and all Israel with him -- a very great assembly -- from the entering in of Hamath unto the brook of Egypt.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Also at the same time Solomon kept the feast seven days, and all Israel with him, a very great congregation, from the entrance of Hamath to the river of Egypt.
Bishops Bible 1568
So at the same time Solomon kept a feast of seuen dayes, and al they of Israel with him, an exceeding great congregation, euen from the entring in of Hamath vnto the riuer of Egypt
Geneva Bible 1560/1599
And Salomon made a feast at that time of seuen dayes, and all Israel with him, a very great Congregation, from the entring in of Hamath, vnto the riuer of Egypt.
The Great Bible 1539
So at the same tyme Salomon kepte a feast of seuen dayes, and all they of Israel with him, an exceadynge great congregacyon, euen from the entringe in of Hamath, vnto the ryuer of Egypt.
Matthew's Bible 1537
And Salomon kepte a feast the same ceason of seuen dayes, and all Israel with hym, an exceadynge great congregacyon, euen from Hemath vnto the ryuer of Egypte.
Coverdale Bible 1535
And at the same tyme helde Salomon a feast seuen daies longe, and all Israel with him a very greate congregacion, from Hemath vnto the ryuer of Egipte,
Wycliffe Bible 1382
Therfor Salomon made a solempnyte in that tyme in seuene dayes, and al Israel with hym, a ful greete chirche, fro the entryng of Emath `til to the stronde of Egipt.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely