Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 9:14

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לבד מאנשׁי התרים והסחרים מביאים וכל מלכי ערב ופחות הארץ מביאים זהב וכסף לשׁלמה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Sin lo que traían los mercaderes y negociantes; y también todos los reyes de Arabia y los príncipes de la tierra traían oro y plata á Salomón.

 

English

King James Bible 1769

Beside that which chapmen and merchants brought. And all the kings of Arabia and governors of the country brought gold and silver to Solomon.

King James Bible 1611

Besides that which chapmen and merchants brought: and all the kings of Arabia, and gouernours of the countrie, brought gold and siluer to Solomon.

Green's Literal Translation 1993

besides that from the traders, and that the merchants were bringing in. And all the kings of Arabia, and the rulers of the land, were bringing in gold and silver to Solomon.

Julia E. Smith Translation 1876

Besides from men reconnoitering and those trafficking, bringing. And all the kings of Arabia and the prefects of the land bringing gold and silver to Solomon.

Young's Literal Translation 1862

apart from `what' the tourists, and the merchants, are bringing in; and all the kings of Arabia, and the governors of the land, are bringing in gold and silver to Solomon.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Besides that which chapmen and merchants brought. And all the kings of Arabia and governors of the country brought gold and silver to Solomon.

Bishops Bible 1568

Besides that which chapmen & marchauntes brought: and all the kinges of Arabia and rulers of that countrey brought golde and siluer to Solomon

Geneva Bible 1560/1599

Besides that which chapmen and marchants brought: and all the Kings of Arabia, and the princes of the countrey brought golde and siluer to Salomon.

The Great Bible 1539

besydes that which chapmen and marchauntes brought: and all the kynges of Arabia and rulers of that countrey, brought gold and syluer to Salomon.

Matthew's Bible 1537

besydes that whiche chapmen and marchauntes brought, and all the kynges of Arabia and dukes of countreyes broughte goulde & syluer to Salomon.

Coverdale Bible 1535

besydes that ye chapmen and marchauntes broughte. And all the kynges of the Arabians, and the lordes in ye londe broughte golde and syluer vnto Salomon.

Wycliffe Bible 1382

outakun that summe whiche the legatis of dyuerse folkis, and marchauntis weren wont to brynge, and alle the kyngis of Arabie, and the princes of londis, that brouyten togidere gold and siluer to Salomon.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely