Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וידברו אליו לאמר אם תהיה לטוב להעם הזה ורציתם ודברת אלהם דברים טובים והיו לך עבדים כל הימים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y ellos le hablaron, diciendo: Si te condujeres humanamente con este pueblo, y los agradares, y les hablares buenas palabras, ellos te servirán perpetuamente.
English
King James Bible 1769
And they spake unto him, saying, If thou be kind to this people, and please them, and speak good words to them, they will be thy servants for ever.
King James Bible 1611
And they spake vnto him, saying, If thou bee kinde to this people, and please them, and speake good words to them, they will be thy seruants for euer.
Green's Literal Translation 1993
And they spoke to him, saying, If you will be good to this people, and will please them, and will speak good words to them, then they will be your servants forever.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will speak to him, saying, If thou wilt be for good to this people, and pleasing them, and speak to them good words, and they were servants to thee all the days.
Young's Literal Translation 1862
And they speak unto him, saying, `If thou dost become good to this people, and hast been pleased with them, and spoken unto them good words, then they have been to thee servants all the days.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they spoke to him, saying, If thou wilt be kind to this people, and please them, and speak good words to them, they will be thy servants for ever.
Bishops Bible 1568
And they tolde him, saying: If thou be kinde to this people, and shewe thy selfe lowlie to them, and speake louyng wordes to them, they wyll be thy seruauntes for euer
Geneva Bible 1560/1599
And they spake vnto him, saying, If thou be kinde to this people, and please them, and speake louing words to them, they will be thy seruants for euer.
The Great Bible 1539
And they tolde him, saying: If thou be kynde to thys people, and shewe thy selfe lowely to them, and speake louynge wordes to them, they wyll be thy seruauntes for euer.
Matthew's Bible 1537
And they tolde hym, saying: If thou shalt be kynd to thys people, & please them, and shalt speake louynge wordes to them, they wyl be thy seruauntes for euer.
Coverdale Bible 1535
They spake vnto him, and sayde: Yf thou be louynge vnto this people, and deale gently with them, and geue them good wordes, then shal they allwaye be obedient vnto the.
Wycliffe Bible 1382
And thei seiden to hym, If thou plesist this puple, and makist hem softe bi meke wordis, thei schulen serue thee in al tyme.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely