Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 10:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר אלהם מה אתם נועצים ונשׁיב דבר את העם הזה אשׁר דברו אלי לאמר הקל מן העל אשׁר נתן אביך עלינו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y díjoles: ¿Qué aconsejáis vosotros que respondamos á este pueblo, que me ha hablado, diciendo: Alivia algo del yugo que tu padre puso sobre nosotros?

 

English

King James Bible 1769

And he said unto them, What advice give ye that we may return answer to this people, which have spoken to me, saying, Ease somewhat the yoke that thy father did put upon us?

King James Bible 1611

And he said vnto them, What aduice giue ye, that wee may returne answere to this people, which haue spoken to me, saying, Ease somewhat the yoke that thy father did put vpon vs?

Green's Literal Translation 1993

And he said to them, What do you advise that we shall answer this people that have spoken to me, saying, Lighten the yoke that your father put on us?

Julia E. Smith Translation 1876

And he will say to them, What counsel ye? and we will turn back word to this people who spake to me, saying, Lighten from the yoke which thy father gave upon us.

Young's Literal Translation 1862

and he saith unto them, `What are ye counselling, and we answer this people that have spoken unto me, saying, Make light `somewhat' of the yoke that thy father put upon us?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he said to them, What advice give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Ease somewhat the yoke that thy father put upon us?

Bishops Bible 1568

And he saide vnto them: What aduise geue ye, that we may aunswere this people, which haue communed with me, saying, Abate somewhat of the yoke which thy father did put vpon vs

Geneva Bible 1560/1599

And he sayd vnto them, What counsel giue ye, that we may answere this people, which haue spoken to mee, saying, Make the yoke which thy father did put vpon vs, lighter?

The Great Bible 1539

And he sayde vnto them: what aduise geue ye, that we may answere thys people, which haue commoned wyth me, sayinge: Abate some what of the yocke, which thy father dyd put vpon vs.

Matthew's Bible 1537

and said to them: what aduise geue ye that I may answer thys people which haue communed with me, sayinge: Abate somewhat of the youck which thy father dyd put vpon vs.

Coverdale Bible 1535

And he sayde vnto the: What is youre councell, that we maye answere this people, which haue spoken vnto me, and saide: Make oure yock lighter, yt thy father layed vpon vs?

Wycliffe Bible 1382

And he seide to hem, What semeth to you? ether what owe Y answere to this puple, that seide to me, Releese thou the yok, which thi fadir puttide on vs?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely