Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 12:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויתחזק המלך רחבעם בירושׁלם וימלך כי בן ארבעים ואחת שׁנה רחבעם במלכו ושׁבע עשׂרה שׁנה מלך בירושׁלם העיר אשׁר בחר יהוה לשׂום את שׁמו שׁם מכל שׁבטי ישׂראל ושׁם אמו נעמה העמנית׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Fortificado pues Roboam, reinó en Jerusalem: y era Roboam de cuarenta y un años cuando comenzó á reinar, y diecisiete años reinó en Jerusalem, ciudad que escogió Jehová de todas las tribus de Israel, para poner en ella su nombre. Y el nombre de su madre fué Naama Ammonita.

 

English

King James Bible 1769

So king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned: for Rehoboam was one and forty years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother's name was Naamah an Ammonitess.

King James Bible 1611

So king Rehoboam strengthened himselfe in Ierusalem, and reigned: for Rehoboam was one and fourty yeeres olde when hee began to reigne, and he reigned seuenteen yeeres in Ierusalem, the citie which the Lord had chosen out of all the tribes of Israel, to put his Name there: and his mothers name was Naamah an Ammonitesse.

Green's Literal Translation 1993

And king Rehoboam made himself strong in Jerusalem, and reigned. For Rehoboam was a son of forty one years when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city that Jehovah had chosen to put His name there, out of all the tribes of Israel. And his mother's name was Naamah the Ammonitess.

Julia E. Smith Translation 1876

And king Rehoboam will strengthen himself in Jerusalem, and he will reign: for the son of forty and one years was Rehoboam in his reigning, and seventeen years he reigned in Jerusalem, the city which Jehovah chose to set his name there from all the tribes of Israel. And the name of his mother, Naamah the Ammonitess.

Young's Literal Translation 1862

And king Rehoboam strengtheneth himself in Jerusalem, and reigneth; for a son of forty and two years `is' Rehoboam in his reigning, and seventeen years he hath reigned in Jerusalem, the city that Jehovah hath chosen to put His name there, out of all the tribes of Israel, and the name of his mother `is' Naamah the Ammonitess,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

So king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned: for Rehoboam was one and forty years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother's name was Naamah an Ammonitess.

Bishops Bible 1568

And so king Rehoboam waxed mightie, & raigned in Hierusalem: And Rehoboam was one and fourtie yeres olde when he began to raigne, and he raigned seuenteene yeres in Hierusalem, the citie which the Lorde had chosen out of all the tribes of Israel to put his name there: And his mothers name was Naama, an Ammonitesse

Geneva Bible 1560/1599

So King Rehoboam was strong in Ierusalem and reigned: for Rehoboam was one and fourtie yere olde, when he began to reigne, and reigned seuenteene yeres in Ierusalem, the citie which the Lord had chosen out of all the tribes of Israel to put his Name there. And his mothers name was Naamah an Ammonitesse.

The Great Bible 1539

And so kyng Rehoboam waxed myghty & raygned in Ierusalem. And Rehoboam was .xli. yere olde, when he began to raygne, & he raygned .xvii. yeres in Ierusalem, the cytie which the Lorde had chosen out of all the trybes of Israel to put his name there. And hys mothers name was Naama an Ammonitesse.

Matthew's Bible 1537

And kinge Rehoboam waxed myghtye in Ierusalem, and raygned. And Rehoboam was .xli. yeare olde when he was made kynge, and he raygned .xvij. yeares in Ierusalem the citie which the Lorde had chosen out of all the trybes of Israell to put hys name there. And his mothers name was Naamah an Ammonite.

Coverdale Bible 1535

Thus was Roboam the kinge stablished in Ierusalem, and reigned. One and fortye yeare olde was Roboam wha he was made kynge, and reigned seuentene yeare at Ierusalem in the cite, which the LORDE had chosen out of all the trybes of Israel, to set his name there. His mothers name was Naema an Ammonitisse:

Wycliffe Bible 1382

Therfor kyng Roboam was coumfortid in Jerusalem, and regnede. Forsothe he was of oon and fourti yeer, whanne he bigan to regne, and he regnyde seuentene yeer in Jerusalem, the citee which the Lord chees of alle the lynagis of Israel, that he schulde conferme his name there. Forsothe the name of his modir was Naama Amanytis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely