Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 17:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויגבה לבו בדרכי יהוה ועוד הסיר את הבמות ואת האשׁרים מיהודה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y animóse su corazón en los caminos de Jehová, y quitó los altos y los bosques de Judá.

 

English

King James Bible 1769

And his heart was lifted up in the ways of the LORD: moreover he took away the high places and groves out of Judah.

King James Bible 1611

And his heart was lift vp in the wayes of the Lord: moreouer hee tooke away the high places and groues out of Iudah.

Green's Literal Translation 1993

And his heart was exalted in the ways of Jehovah. And he again removed the high places and the Asherahs out of Judah.

Julia E. Smith Translation 1876

And his heart will be high in the ways of Jehovah: and yet more, he removed the heights and statues from Judah.

Young's Literal Translation 1862

and his heart is high in the ways of Jehovah, and again he hath turned aside the high places and the shrines out of Judah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And his heart was lifted up in the ways of the LORD: moreover he took away the high places and groves out of Judah.

Bishops Bible 1568

And he lyft vp his heart vnto the wayes of the Lorde, and he put downe yet more of the high places and groues out of Iuda

Geneva Bible 1560/1599

And he lift vp his heart vnto the wayes of the Lord, and he tooke away moreouer the hie places and the groues out of Iudah.

The Great Bible 1539

And he lyft vp his hert vnto the wayes of the Lorde, and he putt downe yet more of the hylaultars and groues out of Iuda.

Matthew's Bible 1537

And his herte was corageous in the wayes of the Lorde, & he put doune yet more of the hilalaulters and groued out of Iuda.

Coverdale Bible 1535

And whan his hert was coraged in the wayes of the LORDE, he put downe styll the hye places and groues out of Iuda.

Wycliffe Bible 1382

And whanne his herte hadde take hardynesse for the weies of the Lord, he took awei also hiy placis and wodis fro Juda.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely