Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 23:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ותרא והנה המלך עומד על עמודו במבוא והשׂרים והחצצרות על המלך וכל עם הארץ שׂמח ותוקע בחצצרות והמשׁוררים בכלי השׁיר ומודיעים להלל ותקרע עתליהו את בגדיה ותאמר קשׁר קשׁר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y mirando, vió al rey que estaba junto á su columna á la entrada, y los príncipes y los trompetas junto al rey, y que todo el pueblo de la tierra hacía alegrías, y sonaban bocinas, y cantaban con instrumentos de música los que sabían alabar. Entonces Athalía rasgó sus vestidos, y dijo: ­Conjuración, conjuración!

 

English

King James Bible 1769

And she looked, and, behold, the king stood at his pillar at the entering in, and the princes and the trumpets by the king: and all the people of the land rejoiced, and sounded with trumpets, also the singers with instruments of musick, and such as taught to sing praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, Treason.

King James Bible 1611

And she looked, and behold, the king stood at his pillar, at the entring in, and the Princes, and the trumpets by the King: and all the people of the land reioyced, and sounded with trumpets; also the singers with instruments of musicke; and such as taught to sing praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, treason.

Green's Literal Translation 1993

and looked; and behold, the king was standing by his pillar in the entrance, and the commanders and the trumpets were by the king; and all the people of the land were rejoicing and sounding with trumpets; and the singers with instruments of song, and giving signals to praise; and Athaliah tore her garments and cried, Treason! Treason!

Julia E. Smith Translation 1876

And she will see, and behold, the king standing upon his standing in the coming in, and the chiefs and the trumpets by the king: and all the people of the land rejoicing, and they clanged upon the trumpets; and those singing with instruments of the song, and those knowing to praise. And Athaliah will rend her garments and say, A conspiracy! a conspiracy!

Young's Literal Translation 1862

and seeth, and lo, the king is standing by his pillar in the entrance, and the heads, and the trumpets `are' by the king, and all the people of the land rejoicing and shouting with trumpets, and the singers with instruments of song, and the teachers, to praise, and Athaliah rendeth her garments, and saith, `Conspiracy, conspiracy.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And she looked, and behold, the king stood at his pillar at the entrance, and the princes and the trumpets by the king: and all the people of the land rejoiced, and sounded with trumpets, also the singers with instruments of music, and such as taught to sing praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, treason.

Bishops Bible 1568

And she loked, and beholde the king stoode in his place at the entring in, and the lordes and the trumpettes were by the king, and all the people of the lande reioysed, blowing with trumpets, and the singers were with instrumentes of musicke, and such as could sing prayse: But Athaliahu rent her clothes, and sayde, Treason, treason

Geneva Bible 1560/1599

And when she looked, beholde, the King stoode by his pillar at the entring in, and the princes and the trumpets by the King, and all the people of the land reioyced, and blew the trumpets, and the singers were with instruments of musike, and they that could sing prayse: then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, treason.

The Great Bible 1539

And she loked, and beholde, the kynge stode in his place at the enterynge in, & the Lordes and the trompettes were by the kynge, & all the people of the lande reioysed, blowinge wt trompettes, & dyd playe with instrumentes of musycke, & taught to synge & prayse. But Athaliahu rent her clothes, and sayed: treason, treason.

Matthew's Bible 1537

And when she sawe the kynge stande at his pyler in the enterynge, and the Lordes and trompetes about the kynge, and all the people of the lande reioysynge and blowing wyth trompetes, and the syngers with instrumentes of musycke teachinge to prayse. Then she rent her clothes and cryed: treason treason.

Coverdale Bible 1535

and loked: and beholde, ye kynge stode in his place at ye intraunce, and the rulers and trompettes aboute ye kynge: and all the people of the londe were glad, & blewe the trompes, and there were syngers yt coulde playe wt all maner of musicall instrumentes. But she rete hir clothes, & sayde: Sedicion, sedicion.

Wycliffe Bible 1382

And whanne sche hadde seyn the kyng stondynge on the grees in the entryng, and the princes and cumpenyes of knyytis aboute hym, and al the puple of the lond ioiynge, and sownynge with trumpis, and syngynge togidere with orguns of dyuerse kynde, and the vois of men preisynge, sche to-rente hir clothis, and seide, Tresouns! tresouns!

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely