Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 25:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויקבץ אמציהו את יהודה ויעמידם לבית אבות לשׂרי האלפים ולשׂרי המאות לכל יהודה ובנימן ויפקדם למבן עשׂרים שׁנה ומעלה וימצאם שׁלשׁ מאות אלף בחור יוצא צבא אחז רמח וצנה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Juntó luego Amasías á Judá, y con arreglo á las familias púsoles tribunos y centuriones por todo Judá y Benjamín; y tomólos por lista de veinte años arriba, y fueron hallados en ellos trescientos mil escogidos para salir á la guerra, que tenían lanza y escudo.

 

English

King James Bible 1769

Moreover Amaziah gathered Judah together, and made them captains over thousands, and captains over hundreds, according to the houses of their fathers, throughout all Judah and Benjamin: and he numbered them from twenty years old and above, and found them three hundred thousand choice men, able to go forth to war, that could handle spear and shield.

King James Bible 1611

Moreouer, Amaziah gathered Iudah together, and made them Captaines ouer thousands, and captaines ouer hundreds, according to the houses of their fathers, throughout all Iudah and Beniamin: And he numbred them from twentie yeeres olde and aboue, and found them three hundred thousand choice men, able to goe foorth to warre, that could handle speare and shield.

Green's Literal Translation 1993

And Amaziah gathered Judah, and made them stand, according to the house of the fathers, for commanders of the thousands, and for commanders of the hundreds, for all Judah and Benjamin. And he numbered them from a son of twenty years and above, and found them to be three hundred thousand choice ones, going forth to battle, holding spear and shield.

Julia E. Smith Translation 1876

And Amaziah will gather Judah together, and set them up for the house of the fathers for chiefs of thousands, and for chiefs of hundreds, to all Judah and Benjamin: and he will review them from the son of twenty years and above, and he will find them three hundred thousand chosen going forth to war, holding spear and shield.

Young's Literal Translation 1862

And Amaziah gathereth Judah, and appointeth them, according to the house of the fathers, for heads of the thousands, and for heads of the hundreds, for all Judah and Benjamin; and he inspecteth them from a son of twenty years and upward, and findeth them three hundred thousand chosen ones, going forth to the host, holding spear and target.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Moreover, Amaziah assembled Judah, and made them captains over thousands, and captains over hundreds, according to the houses of their fathers, throughout all Judah and Benjamin: and he numbered them from twenty years old and above, and found them three hundred thousand choice men, able to go forth to war, that could handle spear and shield.

Bishops Bible 1568

And Amaziahu gathered Iuda together, and made them captaynes ouer thousandes and ouer hundredes, according to the houses of their fathers throughout all Iuda and Beniamin: And he numbred them from twentie yeres olde and aboue, and found among them three hundred thousande chosen men, able to go to battell, and that could handle speare and shield

Geneva Bible 1560/1599

And Amaziah assembled Iudah, and made them captaines ouer thousandes, and captaines ouer hundreths, according to the houses of their fathers, thorowout all Iudah and Beniamin: and he nombred them from twentie yeere olde and aboue, and founde among them three hundreth thousand chosen men, to goe foorth to the warre, and to handle speare and shield.

The Great Bible 1539

And Amaziahu gathered Iuda together, and made them captaynes ouer thousandes and ouer hundredes, accordynge to the houses of theyr fathers, thorowe out all Iuda and Beniamin. And he nombred them from twentye yere olde and aboue, and founde amonge them, thre hundred thousande chosen men, able to go to battell, and that coulde handle speare and shylde.

Matthew's Bible 1537

And Amaziah gathered Iuda to gether & made capitaynes ouer thousandes and ouer hundredes in the houses of theyr fathers thorowout all Iuda and Beniamin. And he numbred them from twentye yere & aboue, & founde them thre hundred thousande lustie men able to go to battell, and that coulde handle speare and shylde.

Coverdale Bible 1535

And Amasias broughte Iuda together, and set them after the fathers houses, after the rulers ouer thousandes & ouer hundreds amonge all Iuda and BenIamin, and nombred them from twentye yeare olde & aboue, and founde of the thre hundreth thousande chosen men, which were able to go forth to the warre, and caryed speares and shyldes.

Wycliffe Bible 1382

Therfor Amasie gaderide togidere Juda, and ordeynede hem bi meynees and tribunes and centuriouns, in al Juda and Beniamyn; and he noumbride fro twenti yeer and aboue, and he foonde thritti thousynde of yonge men, that yeden out to batel, and helden spere and scheeld.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely