Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויפן אליו עזריהו כהן הראשׁ וכל הכהנים והנה הוא מצרע במצחו ויבהלוהו משׁם וגם הוא נדחף לצאת כי נגעו יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y miróle Azarías el sumo sacerdote, y todos los sacerdotes, y he aquí la lepra estaba en su frente; é hiciéronle salir apriesa de aquel lugar; y él también se dió priesa á salir, porque Jehová lo había herido.
English
King James Bible 1769
And Azariah the chief priest, and all the priests, looked upon him, and, behold, he was leprous in his forehead, and they thrust him out from thence; yea, himself hasted also to go out, because the LORD had smitten him.
King James Bible 1611
And Azariah the chiefe priest, and all the priests looked vpon him, and behold, he was leprous in his forehead, and they thrust him out from thence, yea himselfe hasted also to goe out, because the Lord had smitten him.
Green's Literal Translation 1993
And Azariah the head priest and all the priests turned toward him, and behold, he was leprous in his forehead. And they hurried him from there, and he also himself hurried to leave, for Jehovah had touched him.
Julia E. Smith Translation 1876
And Azariah the head priest will turn to him, and all the priests, and behold, he was smitten in his forehead, and they will drive him out from thence; and he also hastened to go forth, for Jehovah struck him.
Young's Literal Translation 1862
And Azariah the head priest looketh unto him, and all the priests, and lo, he `is' leprous in his forehead, and they hasten him thence, and also he himself hath hastened to go out, for Jehovah hath plagued him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Azariah the chief priest, and all the priests looked upon him, and behold, he was leprous in his forehead, and they thrust him out from thence; yea, himself hasted also to go out, because the LORD had smitten him.
Bishops Bible 1568
And Azariahu the chiefe priest, with al the other priestes, loked vpon him, and beholde he was become a leaper in his forehead, and they vexed him thence: and he was fayne to go out, because the Lorde had smytten him
Geneva Bible 1560/1599
And when Azariah the chiefe Priest with al the Priestes looked vpon him, behold, he was leprous in his forehead, and they caused him hastily to depart thence: and he was euen compelled to go out, because the Lord had smitten him.
The Great Bible 1539
And Asariahu the chefe preaste with all the other preastes loked vpon him: and beholde, he was become a leper in his foreheed, & they vexed him thence. And he was fayne to go out, because the Lorde had smitten hym.
Matthew's Bible 1537
And Asariah the chefe priest with al the other priestes loked vpon him: and beholde he was a leper in his forhead, & they vexed him thence. And therto he was fayne to go oute, because the Lord had plaged him.
Coverdale Bible 1535
And Asarias the chefe prest turned his heade towarde him, and so dyd all the prestes, and beholde, he was leper in his foreheade. And they put him out from thence. Yee he made haist himselfe to go forth, for his plage came of the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
And whanne Azarie, the bischop, hadde biholde hym, and alle othere preestis `hadden biholde him, thei sien lepre in his forheed, and hiyngli thei puttiden hym out; but also he was aferd, and hastide to go out; for he feelide anoon the veniaunce of the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely