Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי עזיהו המלך מצרע עד יום מותו וישׁב בית החפשׁות מצרע כי נגזר מבית יהוה ויותם בנו על בית המלך שׁופט את עם הארץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Así el rey Uzzías fué leproso hasta el día de su muerte, y habitó en una casa apartada, leproso, por lo que había sido separado de la casa de Jehová; y Joatham su hijo tuvo cargo de la casa real, gobernando al pueblo de la tierra.
English
King James Bible 1769
And Uzziah the king was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house, being a leper; for he was cut off from the house of the LORD: and Jotham his son was over the king's house, judging the people of the land.
King James Bible 1611
And Uzziah the king was a leper vnto the day of his death, and dwelt in a seuerall house being a leper, for he was cut off from the house of the Lord: and Iotham his sonne was ouer the kings house, iudging the people of the land.
Green's Literal Translation 1993
And Uzziah the king was a leper to the day of his death, and lived in a separate house as a leper, for he had been cut off from the house of Jehovah; and his son Jotham was over the king's house, judging the people of the land.
Julia E. Smith Translation 1876
And Uzziah the king will be smitten even to the day of his death; and he dwelt in a house of infirmity, leprous; for he was cut off from the house of Jehovah: and Jotham his son over the king's house, judging the people of the land.
Young's Literal Translation 1862
And Uzziah the king is a leper unto the day of his death, and inhabiteth a separate house -- a leper, for he hath been cut off from the house of Jehovah, and Jotham his son `is' over the house of the king, judging the people of the land.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Uzziah the king was a leper to the day of his death, and dwelt in a separate house, being a leper; for he was cut off from the house of the LORD: and Jotham his son was over the king's house, judging the people of the land.
Bishops Bible 1568
And Uzzia the king continued a leper vnto the day of his death, & dwelt seuerall in an house being a leper and shut out of the house of the Lorde: and Iotham his sonne had the gouernauce of the kinges house, and iudged the people of the lande
Geneva Bible 1560/1599
And Vzziah the king was a leper vnto the day of his death, and dwelt as a leper in an house apart, because he was cut off from the house of ye Lord: and Iotham his sonne ruled ouer the Kings house, and iudged the people of the land.
The Great Bible 1539
And Uzia the kynge contynued a lepre vnto the daye of hys deeth, and dwelt seuerall in an house beynge a leper and shutte out of the house of the Lorde. And Iotham hys sonne had the gouernaunce of the kynges house, and iudged the people of the lande.
Matthew's Bible 1537
And Oziah the kynge continued a lepre vnto the daye of his death & dwelte in an house at lybertie: howe be it, he was cast out of the house of the Lord. And Ionatham his sonne had the gouernaunce of the kynges house & iudged the people of the lande.
Coverdale Bible 1535
Thus became Osias ye kynge a leper vnto his death, and dwelt full of leprosye in a fre house: for he was put out of the house of the LORDE. But Ioram his sonne had the ouersight of the kynges house, and iudged the people in the londe.
Wycliffe Bible 1382
Therfor kyng Ozie was leprouse `til to the dai of his deeth, and dwellide in an hows bi it silf, and he was ful of lepre; `for which he was cast out of the hows of the Lord. Forsothe Joathan, his sone, gouernyde the hows of the kyng, and demyde the puple of the lond.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely