Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויתר דברי יותם וכל מלחמתיו ודרכיו הנם כתובים על ספר מלכי ישׂראל ויהודה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Lo demás de los hechos de Joatham, y todas sus guerras, y sus caminos, he aquí está escrito en el libro de los reyes de Israel y de Judá.
English
King James Bible 1769
Now the rest of the acts of Jotham, and all his wars, and his ways, lo, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.
King James Bible 1611
Now the rest of the actes of Iotham and all his warres, and his wayes, lo, they are written in the booke of the Kings of Israel and Iudah.
Green's Literal Translation 1993
And the rest of the acts of Jotham, and all his battles, and his ways, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah.
Julia E. Smith Translation 1876
And the rest of the words of Jotham, and all his works and his ways, behold them written upon the book of the kings of Israel and Judah.
Young's Literal Translation 1862
And the rest of the matters of Jotham, and all his battles, and his ways, lo, they are written on the book of the kings of Israel and Judah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now the rest of the acts of Jotham, and all his wars, and his ways, see, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.
Bishops Bible 1568
The rest of the actes of Iotham, and all his warres, & his conuersation, loe they are written in the booke of the kinges of Israel and Iuda
Geneva Bible 1560/1599
Concerning the rest of the acts of Iotham, and all his warres and his wayes, loe, they are written in the booke of the Kings of Israel, and Iudah.
The Great Bible 1539
The rest of the actes of Iotham & all hys warres, & his conuersacyon, lo, they are written in the boke of the kynges of Israel and Iuda.
Matthew's Bible 1537
The rest of the actes of Ioatham & all his warres & hys wayes are wrytten in the boke of the kynges of Israel & Iuda.
Coverdale Bible 1535
What more there is to saye of Iotham, & all his warres, vnd his waies, beholde, it is wrytten in ye boke of the kinges of Israel & Iuda.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe the residue of wordis of Joathan, and alle hise batels, and werkis, ben writun in the book of kyngis of Israel and of Juda.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely