Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והוא הקטיר בגיא בן הנם ויבער את בניו באשׁ כתעבות הגוים אשׁר הרישׁ יהוה מפני בני ישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Quemó también perfume en el valle de los hijos de Hinnom, y quemó sus hijos por fuego, conforme á las abominaciones de las gentes que Jehová había echado delante de los hijos de Israel.
English
King James Bible 1769
Moreover he burnt incense in the valley of the son of Hinnom, and burnt his children in the fire, after the abominations of the heathen whom the LORD had cast out before the children of Israel.
King James Bible 1611
Moreouer, he burnt incense in the valley of the sonne of Hinnom, & burnt his children in the fire, after the abominations of the heathen, whome the Lord had cast out before the children of Israel.
Green's Literal Translation 1993
And he himself burned incense in the valley of the son of Hinnom, and burned his sons in the fire, according to the abominations of the nations that Jehovah drove out from before the sons of Israel;
Julia E. Smith Translation 1876
And he burnt incense in the valley of the son of Hinnom, and he will burn his sons in fire according to the abomination of the nations which Jehovah dispossessed from before the sons of Israel.
Young's Literal Translation 1862
and himself hath made perfume in the valley of the son of Hinnom, and burneth his sons with fire according to the abominations of the nations that Jehovah dispossessed from the presence of the sons of Israel,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Moreover, he burnt incense in the valley of the son of Hinnom, and burnt his children in the fire, after the abominations of the heathen whom the LORD had cast out before the children of Israel.
Bishops Bible 1568
He offered incense in the valley of the sonne of Hinnon, and burnt his children in fire, after the abhominations of the heathen whom the Lorde cast out before the children of Israel
Geneva Bible 1560/1599
Moreouer he burnt incense in the valley of Ben-hinnom, and burnt his sonnes with fire, after the abominations of the heathen whom the Lord had cast out before the children of Israel.
The Great Bible 1539
He offered incense in the valeye of the sonne of Hinnom, and burnt hys chyldren in fyre after the abominacions of the Heithen, whom the Lord cast out before the chyldren of Israel.
Matthew's Bible 1537
And he offered cense in the valeye of the children of Hennon, and burnt his children in fyre after the abhominacyon of the nacyons which the Lord cast out before the chyldren of Israel.
Coverdale Bible 1535
and brent incense in the valley of the children of Hennon, and bret his awne sonnes in ye fire, after the abhominacions of the Heithen, who the LORDE expelled before the childre of Israel.
Wycliffe Bible 1382
He it is that brente encense in the valey of Beennon, and purgide hise sones bi fier bi the custom of hethene men, whiche the Lord killide in the comyng of the sones of Israel.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely