Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 28:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויהרג פקח בן רמליהו ביהודה מאה ועשׂרים אלף ביום אחד הכל בני חיל בעזבם את יהוה אלהי אבותם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque Peca, hijo de Remalías mató en Judá en un día ciento y veinte mil, todos hombres valientes; por cuanto habían dejado á Jehová el Dios de sus padres.

 

English

King James Bible 1769

For Pekah the son of Remaliah slew in Judah an hundred and twenty thousand in one day, which were all valiant men; because they had forsaken the LORD God of their fathers.

King James Bible 1611

For Pekah the sonne of Remaliah slew in Iudah an hundred & twentie thousand in one day, which were all valiant men: because they had forsaken the Lord God of their fathers.

Green's Literal Translation 1993

And Pekah the son of Remaliah killed a hundred and twenty thousand in Judah in one day, all sons of valor, because they had forsaken Jehovah, the God of their fathers.

Julia E. Smith Translation 1876

And Pekah son of Remaliah will kill in Judah a hundred and twenty thousand in one day, the whole sons of strength; in their forsaking Jehovah the God of their fathers

Young's Literal Translation 1862

And Pekah son of Remaliah slayeth in Judah a hundred and twenty thousand in one day (the whole `are' sons of valour), because of their forsaking Jehovah, God of their fathers.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For Pekah the son of Remaliah slew in Judah a hundred and twenty thousand in one day, who were all valiant men; because they had forsaken the LORD God of their fathers.

Bishops Bible 1568

For Pekah the sonne of Remaliahu slue in Iuda an hundred and twentie thousand in one day, which were all fighting men: and that because they had forsaken the Lord God of their fathers

Geneva Bible 1560/1599

For Pekah the sonne of Remaliah slewe in Iudah sixe score thousand in one day, all valiant men, because they had forsaken the Lord God of their fathers.

The Great Bible 1539

For Pekah the sonne of Remaliahu slue in Iuda an hundred & twentye thousande in one daye, which were all fyghtinge men: and that because they had forsaken the Lorde God of theyr fathers.

Matthew's Bible 1537

For Phakeh the sonne of Romeliah slue in Iuda an hundred and twentye thousand in one daye, & all fyghtynge men: & that because they had forsaken the Lorde God of theyr fathers.

Coverdale Bible 1535

For Pecah the sonne of Romelia smote in Iuda an hundreth & twentye thousande in one daye (which all were valeaunt men) eue because they had forsaken ye LORDE God of their fathers.

Wycliffe Bible 1382

And Facee, the sone of Romelie, killide of Juda sixe scoore thousynde in o dai, alle the men werriours; for thei hadden forsake the Lord God of her fadris.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely