Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁכם יחזקיהו המלך ויאסף את שׂרי העיר ויעל בית יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y levantándose de mañana el rey Ezechîas reunió los principales de la ciudad, y subió á la casa de Jehová.
English
King James Bible 1769
Then Hezekiah the king rose early, and gathered the rulers of the city, and went up to the house of the LORD.
King James Bible 1611
Then Hezekiah the king rose earely, and gathered the rulers of the citie, and went vp to the house of the Lord.
Green's Literal Translation 1993
And Hezekiah the king rose early and gathered the heads of the city, and went up to the house of Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
And Hezekiah the king will rise early and gather the chiefs of the city, and he will go up to the house of Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
And Hezekiah the king riseth early, and gathereth the heads of the city, and goeth up to the house of Jehovah;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then Hezekiah the king rose early, and convened the rulers of the city, and went up to the house of the LORD.
Bishops Bible 1568
And Hezekia the king rose earlye, and gathered the lordes of the citie, and went vp to the house of the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
And Hezekiah the King rose early, and gathered the princes of the citie, and went vp to the house of the Lord.
The Great Bible 1539
And Hezekia the kynge rose earlye, & gathered the Lordes of the cytie and went vp to the house of the Lorde.
Matthew's Bible 1537
And Hezekiah the kynge rose erlye and geathered the Lordes of the cytye & went vp to the house of the Lorde.
Coverdale Bible 1535
The the kynge Ezechias gat him vp early, and gathered together the Elders of the cite, and wete vp vnto the house of the LORDE,
Wycliffe Bible 1382
And Ezechie, the kyng, roos in the morwetid, and gaderide togidere alle the princes of the citee, and stiede in to the hows of the Lord;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely