Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 30:17

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי רבת בקהל אשׁר לא התקדשׁו והלוים על שׁחיטת הפסחים לכל לא טהור להקדישׁ ליהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque había muchos en la congregación que no estaban santificados, y por eso los Levitas sacrificaban la pascua por todos los que no se habían limpiado, para santificarlos á Jehová.

 

English

King James Bible 1769

For there were many in the congregation that were not sanctified: therefore the Levites had the charge of the killing of the passovers for every one that was not clean, to sanctify them unto the LORD.

King James Bible 1611

For there were many in the Congregation that were not sanctified: therefore the Leuites had the charge of the killing of the Passeouers for euery one that was not cleane, to sanctifie them vnto the Lord.

Green's Literal Translation 1993

For many in the assembly had not sanctified themselves, and the Levites were over the slaughtering of the passover offerings for everyone not clean, to sanctify them to Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

For many in the convocation which consecrated not themselves: and the Levites for slaughtering the passover to all not being cleansed to consecrate to Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

for many `are' in the assembly who have not sanctified themselves, and the Levites `are' over the slaughtering of the passover-offerings for every one not clean, to sanctify `him' to Jehovah:

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For there were many in the congregation that were not sanctified: therefore the Levites had the charge of the killing of the passovers for every one that was not clean, to sanctify them to the LORD.

Bishops Bible 1568

For there were many in the congregation that were not sanctified, and therefore the Leuites had the charge of the killing of the Passouer for euery one that was not cleane, to sanctifie him vnto the Lorde

Geneva Bible 1560/1599

Because there were many in the Congregation that were not sanctified, therefore the Leuites had the charge of the killing of ye Passeouer for all that were not cleane, to sanctifie it to the Lord.

The Great Bible 1539

For there were many in the congregacion, that were not sanctifyed: & the Leuites dyd sley Passeouer for al that were not cleane, & that myght not execute the holy worke of the Lorde.

Matthew's Bible 1537

And because there were manye in the congregacyon that were not sanctifyed: and therfore dyd the Leuites sley passeouer for all that were not cleane to sanctifye them to the Lorde.

Coverdale Bible 1535

for there were many in the cogregacion which were not sanctified, therfore dyd the Leuites kyll Passeouer for them which were not clensed, that they mighte be sanctified vnto the LORDE.

Wycliffe Bible 1382

for myche cumpeny was not halewid; and therfor the dekenes offriden pask for hem, that myyten not be halewid to the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely