Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 31:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויבאו יחזקיהו והשׂרים ויראו את הערמות ויברכו את יהוה ואת עמו ישׂראל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Ezechîas y los príncipes vinieron á ver los montones, y bendijeron á Jehová, y á su pueblo Israel.

 

English

King James Bible 1769

And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and his people Israel.

King James Bible 1611

And when Hezekiah and the princes came, and saw the heapes, they blessed the Lord, and his people Israel.

Green's Literal Translation 1993

And Hezekiah and the leaders came in and saw the heaps, and blessed Jehovah and His people Israel.

Julia E. Smith Translation 1876

And Hezekiah and the chiefs will come and see the heaps, and they will praise Jehovah and his people of Israel.

Young's Literal Translation 1862

And Hezekiah and the heads come in and see the heaps, and bless Jehovah and His people Israel,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and his people Israel.

Bishops Bible 1568

And when Hezekia and the lordes came and sawe the heapes, they blessed the Lorde, and his people Israel

Geneva Bible 1560/1599

And when Hezekiah and the princes came, and saw the heapes, they blessed the Lord and his people Israel.

The Great Bible 1539

And when Hezekia and the Lordes came and sawe the heapes, they blessed the Lorde & his people Israel.

Matthew's Bible 1537

And when Hezekiah, and the Lordes came and saw the heapes, they blessed the Lorde and his people Israel.

Coverdale Bible 1535

And wha Ezechias with the rulers wente in, and sawe the heapes, they praysed the LORDE, and his people of Israel.

Wycliffe Bible 1382

And whanne Ezechie and hise princes hadden entrid, thei siyen the heepis, and blessiden the Lord, and the puple of Israel.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely