Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הלא הוא יחזקיהו הסיר את במתיו ואת מזבחתיו ויאמר ליהודה ולירושׁלם לאמר לפני מזבח אחד תשׁתחוו ועליו תקטירו׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿No es Ezechîas el que ha quitado sus altos y sus altares, y dijo á Judá y á Jerusalem: Delante de este solo altar adoraréis, y sobre él quemaréis perfume?
English
King James Bible 1769
Hath not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, Ye shall worship before one altar, and burn incense upon it?
King James Bible 1611
Hath not the same Hezekiah taken away his high places, and his altars, and commanded Iudah and Ierusalem, saying; Yee shall worship before one altar, & burne incense vpon it?
Green's Literal Translation 1993
Has not Hezekiah himself removed His high places, and His altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, Before one altar you shall worship, and on it you shall burn incense.
Julia E. Smith Translation 1876
Did not this Hezekiah remove his heights, and his altars? and he will say to Judah and to Jerusalem, saying, Before one altar shall ye worship and upon it shall ye burn incense?
Young's Literal Translation 1862
Hath not Hezekiah himself turned aside His high places, and His altars, and speaketh to Judah and to Jerusalem, saying, Before one altar ye bow yourselves, and on it ye make perfume?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Hath not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, Ye shall worship before one altar, and burn incense upon it?
Bishops Bible 1568
Hath not the same Hezekia put downe his hye places and his aulters, & commaunded Iuda and Hierusalem, saying, Ye shall worship before one aulter, and burne incense vpon the same
Geneva Bible 1560/1599
Hath not the same Hezekiah taken away his hie places and his altars, and commanded Iudah and Ierusalem, saying, Ye shall worshippe before one altar, and burne incense vpon it?
The Great Bible 1539
Hath not the same Hezekia put downe hys hye places and hys aulters, and commaunded Iuda and Ierusalem, sayinge: Ye shall worshyppe before one aulter, and burne incense vpon the same?
Matthew's Bible 1537
Is yt not that Hezekiah that put downe his hylaulters and his other aulters, and commaunded Iuda and Ierusalem sayinge: before one aulter ye shall bowe your selues and vpon that offer also.
Coverdale Bible 1535
Is it not Ezechias, that hath put awaye his hye places and altares, and sayde vnto Iuda and Ierusalem: Before one altare shal ye worshippe, and burne incense theron?
Wycliffe Bible 1382
Whether not this is Ezechie, that distriede hiy places, and auteris of hym, and comaundide to Juda and to Jerusalem, and seide, Ye schulen worschipe bifor oon auter, and therynne ye schulen brenne encense?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely