Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי ליחזקיהו עשׁר וכבוד הרבה מאד ואצרות עשׂה לו לכסף ולזהב ולאבן יקרה ולבשׂמים ולמגנים ולכל כלי חמדה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y tuvo Ezechîas riquezas y gloria mucha en gran manera; é hízose de tesoros de plata y oro, de piedras preciosas, de aromas, de escudos, y de todas alhajas de desear;
English
King James Bible 1769
And Hezekiah had exceeding much riches and honour: and he made himself treasuries for silver, and for gold, and for precious stones, and for spices, and for shields, and for all manner of pleasant jewels;
King James Bible 1611
And Hezekiah had exceeding much riches, and honour: and he made himselfe treasuries for siluer, and for golde, and for precious stones, and for spices, and for shields, and for all maner of pleasant iewels;
Green's Literal Translation 1993
And Hezekiah had great riches and honor, and he had very many treasures of silver for himself, and of gold, and of precious stones, and of spices, and of shields, and of all desirable vessels,
Julia E. Smith Translation 1876
And there will be to Hezekiah riches and honor exceedingly much: and he made to him treasuries for silver and for gold, and for precious stone, and for spices and for shields, and for all vessels of desire:
Young's Literal Translation 1862
And Hezekiah hath riches and honour very much, and treasures he hath made to himself of silver, and of gold, and of precious stone, and of spices, and of shields, and of all `kinds' of desirable vessels,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Hezekiah had very great riches and honor: and he made himself treasuries for silver, and for gold, and for precious stones, and for spices, and for shields, and for all manner of pleasant jewels:
Bishops Bible 1568
And Hezekia had exceeding much riches and honour: And he gat him treasures of siluer and gold, pretious stones, and spices, shieldes, and of all maner pleasaunt iewels
Geneva Bible 1560/1599
Hezekiah also had exceeding much riches and honour, and he gate him treasures of siluer, and of golde, and of precious stones, and of sweete odours, and of shieldes, and of all pleasant vessels:
The Great Bible 1539
And Hezekia had exceadynge moche ryches and honour. And he gat hym treasures of syluer and golde, precious stones, and spices, shyldes, and of all maner pleasaunt Iuelles:
Matthew's Bible 1537
And Hezekiah had exceadinge muche rychesse & honoure. And he gathered him treasure of syluer, golde, precyouse stones, spyces, shildes & of al maner pleasaunt Iuelles:
Coverdale Bible 1535
And Ezechias had very greate riches and worshippe, and made him treasures of syluer, golde, precious stones, spyces, shyldes, and all maner costly vessell,
Wycliffe Bible 1382
Forsothe Ezechie was riche, and ful noble, and gaderide to hym silf ful many tresours of siluer, of gold, and of preciouse stoon, of swete smellynge spices, and of armuris of al kynde, and of vessels of greet prijs.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely