Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁכב יחזקיהו עם אבתיו ויקברהו במעלה קברי בני דויד וכבוד עשׂו לו במותו כל יהודה וישׁבי ירושׁלם וימלך מנשׁה בנו תחתיו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y durmió Ezechîas con sus padres, y sepultáronlo en los más insignes sepulcros de los hijos de David, honrándole en su muerte todo Judá y los de Jerusalem: y reinó en su lugar Manasés su hijo.
English
King James Bible 1769
And Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the chiefest of the sepulchres of the sons of David: and all Judah and the inhabitants of Jerusalem did him honour at his death. And Manasseh his son reigned in his stead.
King James Bible 1611
And Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the chiefest of the Sepulchres of the sonnes of Dauid: and all Iudah and the inhabitants of Ierusalem did him honour at his death: and Manasseh his sonne reigned in his stead.
Green's Literal Translation 1993
And Hezekiah lay with his fathers, and they buried him in the uppermost of the graves of the sons of David; and all Judah and the people of Jerusalem honored him at his death. And his son Manasseh reigned in his place.
Julia E. Smith Translation 1876
And Hezekiah will lie down with his fathers, and they will bury him in the ascent of the graves of the sons of David: and all Judah and those inhabiting Jerusalem did honor to him in his death: and Manasseh his son will reign in his stead.
Young's Literal Translation 1862
And Hezekiah lieth with his fathers, and they bury him in the uppermost of the graves of the sons of David, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem have done honour to him at his death, and reign doth Manasseh his son in his stead.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the chief of the sepulchers of the sons of David: and all Judah and the inhabitants of Jerusalem did him honor at his death: and Manasseh his son reigned in his stead.
Bishops Bible 1568
And Hezekia slept with his fathers, and they buried hym in the most worthy place of the sepulchres of the sonnes of Dauid, and all Iuda and the inhabiters of Hierusalem dyd him worship at his death: and Manasse his sonne raigned in his steade
Geneva Bible 1560/1599
So Hezekiah slept with his fathers, and they buryed him in the highest sepulchre of the sonnes of Dauid: and all Iudah and the inhabitants of Ierusalem did him honour at his death: and Manasseh his sonne reigned in his stead.
The Great Bible 1539
And Hezekia slepte with his fathers, & they buryed hym in the most worthy place of the sepulchres of the sonnes of Dauid: and all Iuda and the enhabiters of Ierusalem dyd hym worshyppe at his death. And Manasse hys sonne raygned in his steade.
Matthew's Bible 1537
And then Hezekiah layde hym to reste wyth hys fathers: and they buryed hym in the hyeste sepulchre of the sonnes of Dauid: and Iuda and the enhabiters of Ierusalem dyd him worshippe at his deeth. And Manasseh his sonne raigned in his steade.
Coverdale Bible 1535
And Ezechias fell on slepe with his fathers, and they buried him ouer the sepulcres of the children of Dauid, and all Iuda and they of Ierusale dyd him worshippe in his death: and Manasses his sonne was kynge in his steade.
Wycliffe Bible 1382
And Ezechie slepte with hise fadris, and thei birieden hym aboue the sepulcris of the sones of Dauid. And al Juda and alle the dwelleris of Jerusalem maden solempne the seruyces of his biriyng; and Manasses, his sone, regnide for him.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely