Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 33:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ובנה מזבחות בבית יהוה אשׁר אמר יהוה בירושׁלם יהיה שׁמי לעולם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Edificó también altares en la casa de Jehová, de la cual había dicho Jehová: En Jerusalem será mi nombre perpetuamente.

 

English

King James Bible 1769

Also he built altars in the house of the LORD, whereof the LORD had said, In Jerusalem shall my name be for ever.

King James Bible 1611

Also hee built altars in the house of the Lord, whereof the Lord had saide, In Ierusalem shall my Name be for euer.

Green's Literal Translation 1993

And he built altars in the house of Jehovah, of which Jehovah had said, In Jerusalem shall be My name forever.

Julia E. Smith Translation 1876

And he built altars in the house of Jehovah, which Jehovah said, In Jerusalem shall be my name forever.

Young's Literal Translation 1862

And he hath built altars in the house of Jehovah of which Jehovah had said, `In Jerusalem is My name to the age.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Also he built altars in the house of the LORD, of which the LORD had said, In Jerusalem shall my name be for ever.

Bishops Bible 1568

And he buylt aulters in the house of the Lorde, where as the Lord yet had sayd, In Hierusale shal my name be for euer

Geneva Bible 1560/1599

Also he built altars in the house of the Lord, whereof the Lord had saide, In Ierusalem shall my Name be for euer.

The Great Bible 1539

And he buylt aulters in the house of the Lord: where as the Lorde yet had sayd: in Ierusalem shall my name be for euer.

Matthew's Bible 1537

And he buylt aulters in the house of the Lorde: Of which the Lorde had sayde in Ierusalem shall my name be for euer.

Coverdale Bible 1535

He buylded altares also in ye LORDES house, wherof the LORDE had sayde: At Ierusalem shal my name be for euer.

Wycliffe Bible 1382

And he bildide auteris in the hows of the Lord, of which the Lord hadde seid, My name schal be in Jerusalem with outen ende.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely