Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וכל כלי בית האלהים הגדלים והקטנים ואצרות בית יהוה ואצרות המלך ושׂריו הכל הביא בבל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Asimismo todos los vasos de la casa de Dios, grandes y chicos, los tesoros de la casa de Jehová, y los tesoros del rey y de sus príncipes, todo lo llevó á Babilonia.
English
King James Bible 1769
And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king, and of his princes; all these he brought to Babylon.
King James Bible 1611
And all the vessels of the house of God great and small, and the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king, and of his princes: all these he brought to Babylon.
Green's Literal Translation 1993
And all the vessels of the house of God, the large and the small, and treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king and his leaders, he brought all to Babylon.
Julia E. Smith Translation 1876
And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king and his chiefs, he brought the whole to Babel.
Young's Literal Translation 1862
And all the vessels of the house of God, the great and the small, and the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king and of his princes -- the whole he hath brought in to Babylon.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king, and of his princes; all these he brought to Babylon.
Bishops Bible 1568
And all the vessels of the house of God, both great and small, and the treasures of the house of the Lorde, and the treasures of the king, and of his lordes: all these caryed he to Babylon
Geneva Bible 1560/1599
And all the vessels of the house of God great and small, and the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the King, and of his princes: all these caryed he to Babel.
The Great Bible 1539
And all the vessels of the house of God, (both great and small) and the treasures of the house of the Lorde, and the treasures of the kynge, and of hys Lordes: all these caried he to Babilon.
Matthew's Bible 1537
And all the vessels of the house of God bothe great and smalle, & the treasures of the house of God, & the treasures of the kynge & hys Lordes he caryed to Babilon euery with.
Coverdale Bible 1535
And all the vessels in the house of God, greate and small, the treasures in the house of ye LORDE, and the treasures of the kynge and of his prynces, all this caused he to be caried vnto Babilon.
Wycliffe Bible 1382
And he translatide in to Babiloyne alle the vessels of the hows of the Lord, bothe the grettere and the lasse vessels, and the tresours of the temple, and of the kyng, and of the princes.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely