Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שׁשׁ רבאות ואלף וכסף מנים חמשׁת אלפים וכתנת כהנים מאה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
English
King James Bible 1769
They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments.
King James Bible 1611
They gaue after their abilitie, vnto the treasure of the worke, threescore and one thousand drammes of golde, and fiue thousand pound of siluer, and one hundred priests garments.
Green's Literal Translation 1993
They gave according to their ability to the treasury of the ministry, sixty one thousand drachmas of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred garments for the priests.
Julia E. Smith Translation 1876
According to their power they gave to the treasure of the work of gold six myriads and a thousand darics, and of silver, five thousand portions, and of priests' tunics, a hundred.
Young's Literal Translation 1862
according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, drams six myriads and a thousand, and of silver, pounds five thousand, and of priests' coats, a hundred.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
They gave after their ability to the treasure of the work sixty and one thousand drams of gold, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests garments.
Bishops Bible 1568
And gaue golde after their habilitie, vnto the treasure of the worke, euen threescore and one thousand peeces, and fiue thousand pounde of siluer, and an hundred priestes garmentes
Geneva Bible 1560/1599
They gaue after their abilitie vnto the treasure of the worke, euen one and threescore thousand drammes of golde, and fiue thousand pieces of siluer, and an hundreth Priests garments.
The Great Bible 1539
and gaue gold after their habilite vnto the treasure of the worcke, euen one and threscore thousande peces, and fyue thousande pounde of syluer, and an hundred prestes garmentes.
Matthew's Bible 1537
and gaue after their abylyte vnto the treasure of the worcke, one and threskore thousand drammes, and fyue thousande pounde of syluer and an hundred pryestes garmentes.
Coverdale Bible 1535
and gaue after their abilyte vnto the treasure of the worke, one and threscore thousande guldens, and fyue thousande pounde of syluer, and an hundreth prestes garmentes.
Wycliffe Bible 1382
thei yauen `bi her myytes the costis of the werk, oon and fourti thousynde platis of gold; fyue thousynde besauntis of siluer; and preestis clothis an hundrid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely