Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezra 4:1

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וישׁמעו צרי יהודה ובנימן כי בני הגולה בונים היכל ליהוה אלהי ישׂראל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y OYENDO los enemigos de Judá y de Benjamín, que los venidos de la cautividad edificaban el templo de Jehová Dios de Israel,

 

English

King James Bible 1769

Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity builded the temple unto the LORD God of Israel;

King James Bible 1611

Now when the aduersaries of Iudah and Beniamin, heard that the children of the captiuitie builded the Temple vnto the Lord God of Israel:

Green's Literal Translation 1993

And when the enemies of Judah and Benjamin heard that the sons of the exile built the temple to Jehovah the God of Israel,

Julia E. Smith Translation 1876

And the adversaries of Judah and Benjamin will hear that the sons of the captivity were building the temple to Jehovah God of Israel;

Young's Literal Translation 1862

And adversaries of Judah and Benjamin hear that the sons of the captivity are building a temple to Jehovah, God of Israel,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity were building the temple to the LORD God of Israel;

Bishops Bible 1568

But the aduersaries of Iuda and Beniamin, heard that the children of the captiuitie builded the temple vnto the Lorde God of Israel

Geneva Bible 1560/1599

Bvt the aduersaries of Iudah and Beniamin heard, that the children of the captiuitie builded the Temple vnto the Lord God of Israel.

The Great Bible 1539

But the aduersaryes of Iuda and Beniamin hearde, that the children of the captiuite buylded the temple vnto the Lord God of Israel.

Matthew's Bible 1537

But when the aduersaries of Iuda and Ben Iamin hearde, that the children of the captiuite builded the temple vnto the Lorde God of Israel,

Coverdale Bible 1535

But whan the aduersaries of Iuda and Ben Iamin herde, that the children of the captiuyte buylded the teple vnto the LORDE God of Israel,

Wycliffe Bible 1382

Forsothe the enemyes of Juda and of Beniamyn herden, that the sones of caitifte bildiden a temple to the Lord God of Israel;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely