Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
נשׁתונא די שׁלחתון עלינא מפרשׁ קרי קדמי׃
Spanish
Reina Valera 1909
La carta que nos enviasteis claramente fué leída delante de mí.
English
King James Bible 1769
The letter which ye sent unto us hath been plainly read before me.
King James Bible 1611
The letter, which ye sent vnto vs, hath bene plainly read before me.
Green's Literal Translation 1993
the letter which you sent to us has been plainly read before me.
Julia E. Smith Translation 1876
The epistle that ye sent to us being read distinctly before me.
Young's Literal Translation 1862
The letter that ye sent unto us, explained, hath been read before me,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The letter which ye sent to us hath been plainly read before me.
Bishops Bible 1568
The letter which ye sent vnto vs, hath ben openly read before me
Geneva Bible 1560/1599
The letter which yee sent vnto vs, hath bene openly read before me,
The Great Bible 1539
The letter which ye sent vnto vs, hath bene openly redd before me,
Matthew's Bible 1537
The letter whiche ye send vnto vs, hath ben openly read before me,
Coverdale Bible 1535
The letter which ye sent vnto vs, hath bene opely red before me,
Wycliffe Bible 1382
The accusyng, which ye senten to vs, was red opynli bifor me;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely