Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
פתגמא שׁלחו עלוהי וכדנה כתיב בגוה לדריושׁ מלכא שׁלמא כלא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Enviáronle carta, y de esta manera estaba escrito en ella. Al rey Darío toda paz.
English
King James Bible 1769
They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace.
King James Bible 1611
They sent a letter vnto him, wherein was written thus: Unto Darius the king, all peace.
Green's Literal Translation 1993
They sent a letter to him, and this was written in it: To Darius the king, all peace.
Julia E. Smith Translation 1876
They sent an epistle to him, thus it was written in the midst of it: To Darius the king, all peace.
Young's Literal Translation 1862
A letter they have sent unto him, and thus is it written in it:
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
They sent a letter to him, in which was written thus; To Darius the king, all peace.
Bishops Bible 1568
And the matter that they sent vnto him, was written thus within the letter: Unto Darius the king, all peace
Geneva Bible 1560/1599
They sent a letter vnto him, wherein it was written thus, VNTO DARIVS the king, all peace.
The Great Bible 1539
And the matter that they sent vnto him, was written thus within the lettre: Unto Darius the kynge, all peace.
Matthew's Bible 1537
And this is the entent of the wordes that they sent vnto hym: Vnto Darius the kynge, All peace.
Coverdale Bible 1535
And these are the wordes that they sent vnto him: Vnto Darius the kynge, all peace.
Wycliffe Bible 1382
The word which thei senten to hym was writun thus; Al pees be to the kyng Darius.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely