Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אדין שׁשׁבצר דך אתא יהב אשׁיא די בית אלהא די בירושׁלם ומן אדין ועד כען מתבנא ולא שׁלם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces este Sesbassar vino, y puso los fundamentos de la casa de Dios que estaba en Jerusalem, y desde entonces hasta ahora se edifica, y aun no está acabada.
English
King James Bible 1769
Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not finished.
King James Bible 1611
Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God, which is in Ierusalem. And since that time, euen vntill now, hath it bin in building, & yet it is not finished.
Green's Literal Translation 1993
Then that Sheshbazzar came and laid the foundation of the house of God in Jerusalem. And from then even until now it has been building, but is not finished.
Julia E. Smith Translation 1876
Then this Sheshbazzar came, he set the foundations of the house of God that is in Jerusalem: and from that time even till now, being built and not finished.
Young's Literal Translation 1862
Then hath this Sheshbazzar come -- he hath laid the foundations of the house of God that `is' in Jerusalem, and from thence even till now it hath been building, and is not finished.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not finished.
Bishops Bible 1568
Then came the same Sasbazar, and layed the foundation of the house of God which is at Hierusalem: Since that time also vntill nowe hath it ben in building, and yet is it not finished
Geneva Bible 1560/1599
Then came the same Sheshbazzar and layde the foundation of the house of God, which is in Ierusalem, and since that time euen vntill nowe, hath it bene in buylding, yet is it not finished.
The Great Bible 1539
Then came the same Sasbazar, and layde the foundacyon of the house of God which is at Ierusalem. Sence that tyme also vntyll now hath it bene in buyldynge, and yet is it not fynished.
Matthew's Bible 1537
Then came the same Sasbazar and layde the foundacyon of the house of God at Ierusalem. Sence that tyme hath it bene in buyldinge, and yet is it not fynyshed.
Coverdale Bible 1535
Then came the same Se?bazar, and layed ye foundacion of the house of God at Ierusalem. Sence that tyme hath it bene in buyldinge, and yet is it not fynished.
Wycliffe Bible 1382
Therfor thanne thilke Sasabazar cam, and settide the foundementis of Goddis temple in Jerusalem; and fro that tyme `til to now it is bildid, and is not yit fillid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely