Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׁבקו לעבידת בית אלהא דך פחת יהודיא ולשׂבי יהודיא בית אלהא דך יבנון על אתרה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Dejad la obra de la casa de este Dios al principal de los Judíos, y á sus ancianos, para que edifiquen la casa de este Dios en su lugar.
English
King James Bible 1769
Let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in his place.
King James Bible 1611
Let the worke of this house of God alone, let the gouernour of the Iewes, and the elders of the Iewes, build this house of God in his place.
Green's Literal Translation 1993
Let the work of this house of God alone. Let the governor of the Jews, and the elders of the Jews, build this house of God in its place.
Julia E. Smith Translation 1876
Leave to the works of this house of God: the prefect of the Jews and the old men of the Jews, they shall build this house of God upon its place.
Young's Literal Translation 1862
let alone the work of this house of God, let the governor of the Jews, and the elders of the Jews, build this house of God on its place.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews, and the elders of the Jews, build this house of God in its place.
Bishops Bible 1568
Let the worke of the house of this God alone, that the captaine of the Iewes and their elders may builde the house of God in his place
Geneva Bible 1560/1599
Suffer ye the worke of this house of God, that the captaine of the Iewes and the Elders of the Iewes may buylde this house of God in his place.
The Great Bible 1539
Let the worcke of the house of this God alone, that the captayne of the Iewes and their Elders maye buylde the house of God in his place.
Matthew's Bible 1537
Let them worcke in the house of God, that the captayne of the Iewes and their Elders maye buylde the house of God in his place.
Coverdale Bible 1535
Let them worke in ye house of God, that the Debyte of ye Iewes and their Elders maye buylde the house of God in his place.
Wycliffe Bible 1382
and suffre ye, that thilke temple of God be maad of the duyk of Jewis, and of the eldre men of hem; and that thei bilde that hows of God in his place.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely